64r-1 Jesus María y Joseph,
en el nonbre de ñro señor Jesu Christo el hi[jo
64r-2 de díos que murío en la cruz
por salbar a nosotros pecado[res
64r-3
del mundo. Yo me llamo maria barbula en quince dias
64r-4
del mes de Mayo del 1697 años se me acaba la bida deste mu[ndo
64r-5
Yo la enferma Creo en un solo dios que son de las tres
64r-6
personas. Creo las palabras de dios ñro señor y los Arti[culos
64r-7
de la fee
y las siete sacramentos y los dies manda[mientos
64r-8
palabras de dios ñro señor y sinco manda[mientos
64r-9
que Manda La santa Madre yglecía a si mes[mo
64r-10
Creo todas las mas Pabras de dios ñro señor y las qua[tro
64r-11 oraciones de nra [nuestra] Señora La birgen [virgen]
Santa Maria.
64r-12 en todo el tiempo que bibi [vivi] en el mundo y no mas es[tas]
64r-13 palabras que yo digo Ante diós nro [nuestro] Señor =Ytten
64r-14
Mando yo la enferma una missa [misa] por mi alma oyo
64r-15 el fiscal mis palabras =Ytten 3 pesos por la missa [misa] de
64r-16 bixilia [vigilia],
2 reales por la tierra sagrada =Ytten 2 re[ales]
64r-17 por la campana y no mas la limosna que yo di[go]
64r-18 Ante dios nro [nuestro] Señor como berdad [verdad] oyo el fiscal mis
64r-19 palabras, yo la enferma y oyeron otras muchas personas
64r-20 mis palabras = Y tten el solar que fue de mi padre
64r-21 Lucas demolina conforme esta se la dejo
en las manos
64r-22 de mi hijo Acostantino, de la cruz y a su hijo pasqual
64r-23 y Juan conforme esta dho solar se la dejo en las manos
64r-24 de mi hijo = Ytten el solar que esta arriba que me
64r-25 dejo mi hermano Pablo demolina y se la dejo en las manos
64r-26 de mi hijo Pedro demolina conforme esta la
64r-27 cassa y el solar lo mantenga = Ytten que los tierras de
64r-28 mi desendencia que fue del difunto mi abuelo qu(e?)(edge cutoff)
64r-29 estan en San Andres y como se mencionaran aora
64r-30 que es la tierra nonbrado quinaa quegoloo = Y la
64r-31 tierra nonbrado quinaa queetila = Y la tierra nonbra[do]
64r-32 quinaa quego huilee = Y la tierra nonbrado que[naa]
64r-33 loohuij = Y la tierra nonbrado quinaa techel(a or o)(edge cutoff)
64r-34 y la tierra nonbrado quinaa quegonij= Y la tierra
64r-35 nonbrado quinna quegolocho= Y la tierra nonbra-
64r-36 do quina ro(?)= Y la tierra nonbrado quinaat
64r-37 ldya= Y la tierra nonbrado quinaalobeca=
64v-1 y la tierra nonbrado quinaa quelo tedo Y la tierra
64v-2 nonbrado quinaa quegolo yaga= Y la tierra non
64v-3 brado quinaa quelo (yl?)oo huaa= Y la tierra nonbra
64v-4 do quinaa quelo yoo hu(?)a= Y la tierra nonbrado qu
64v-5
naalachiyalana
–
Y la tierra nonbrado
quinaalachi
64v-6 La qzto – Y la tierra nonbrado quinaa quego ti huini