Vocabulario del Zapoteco del valle colonial al inglés

Este vocabulario contiene más de 600 palabras y morfemas comúnmente encontrados en los documentos y algunas variantes en sus formas de escribir. Tiene dos partes importantes; el diccionario principal (del zapoteco al inglés) y el índice en inglés, que lo puede usar para buscar una palabra en la sección principal.

Buscar una palabra clave

Si sabe el significado de la palabra, pero no sabe la palabra en zapoteco pueda que, el índice sea el lugar de mayor ayuda para usted en su búsqueda. Asegúrese en buscar bajo el sinónimo también.

Si usted está tratando de entender el significado de una palabra zapoteca no identificada, recuerde que la forma de escribir el zapoteco puede variar. Aquí le damos unosconsejo para que encuentre una palabra en zapoteco:

Abreviaciones usadas en este diccionario

sp. var. variación en forma escrita

La estructura de las entradas

Hay dos tipos de entradas. Entradas principales, como anachi y beni abajo y referencias cruzadas para variantes de maneras escribir como anachihi abajo. Las referencias cruzadas siempre contienen el encabezado y la referencia cruzada de la entrada principal. Las entradas principales mínimamente contienen el encabezado y la definición. Pueden opcionalmente contener otros elementos, como notas en la composición de la palabra, una lista de las varias formas de escribir, y subentradas de las palabras relacionadas al encabezado. Abajo, tres entradas se dividen y sus componentes están enumeradas. La clave para estas partes enumeradas siguen directamente debajo de los ejemplos de las entradas.

Clave para la identificación de parte de las definiciones

1 encabezados Cada definición inicia con un encabezado
2 definición El encabezado es seguido por una definición. Si una palabra tiene múltiples sentidos, son enumerados
3 notas sobre composición morfológica Las partes de los componentes de una palabra puede ser anotada. Por ejemplo anachi está compuesta por ana ‘ahora’ y chi ‘día’.
4 variantes de las formas de escribir Algunas maneras posibles de escribir están enlistadas.
5 referencia cruzada de una variante de maneras escribir Algunas variantes de maneras escribir (var. esp.) están en una lista en el vocabulario con referencias cruzadas al encabezado principal.
6 sub-entrada Algunas sub-entradas están en una lista bajo los encabezados. También pueden ser encontradas como encabezados con más información.
7 ejemplo Algunas entradas tienen ejemplos. Los ejemplos son presentados con una referencia al texto de donde vienen, seguidos por los ejemplos en zapoteco en cursivas y la traducción al inglés entre comillas.
8 referencia cruzada Algunas entradas contienen referencias cruzadas a otras entradas.
9 cognado moderno con audio Algunas entradas contienen cognados con audio. Haga un click en el botón azul de inicio para escuchar a una hablante nativo pronunciar el cognado moderno en ese variante del zapoteco del valle.

Cognados modernos con audio

Los cognados modernos con audio son tomadas de cuatro lenguas zapotecas modernas del los Diccionarios Parlantes. Estos diccionarios son el colaboración con hablantes nativos y fueron hechos posibles por Living Tongues Institute for Endangered Languages, K. David Harrison, y Jeramy Fahringer. Le debemos nuestras gracias especiales a Fahringer por haber hecho posible los mecanismos en donde TIcha pueda interactuar con los Diccionarios Parlantes. Las variedades de las lenguas están en una lista en seguida con ligas a los Diccionarios Parlantes y los nombres de los hablantes que han contribuído.

San Jerónimo Tlacochahuaya Zapotec

http://www.talkingdictionary.org/tlacochahuaya

Hablantes: Moisés García Guzmán, Angélica Guzmán Martínez, Antonio García Cruz, María Mercedes Méndez Morales.

San Lucas Quiaviní Zapotec

http://www.talkingdictionary.org/sanlucasquiavini

Hablantes:Felipe H. Lopez y Victoria Lopez.

Teotitlán del Valle Zapotec

http://www.talkingdictionary.org/teotitlan

Hablantes: Camillo Alavéz Alavéz, Gario Angeles, Manuel Bazan Chávez, Froilán Carreño Gutiérrez, Natalia Carreño Hernandez, Janet Chávez Santiago, Federico Chávez Sosa, Elena García Jimenez, Noel Alejandro García Juárez, Silvia González Ruiz, Ambrocio Gutiérrez, Bibiana Gutiérrez, Zenón Pablo Gutiérrez, Erasto Gutiérrez López, Celso Gutiérrez Montaño, Jorge David Hernández Sosa, Edison Hipólito de los Ángeles, Camelia Lazo Chávez, Teresa Martínez Chavez, Adrián Martínez Mendoza, Leonardo Martínez Sosa, Miguel Ángel Mendoza Bautista, Rocío Mendoza Bazán, Manuel de Jesús Mendoza Chávez, Teresa Manuela Mendoza Ruíz, Miros Laba, Cristina Ruiz, Rosa Ruiz González, Francisco Ruiz Gutiérrez, Mariano Sosa Martinez.

Tlacolula de Matamoros Zapotec

http://www.talkingdictionary.org/tlacolula

Hablantes: Roberto Antonio Ruiz y Josefina Antonio Ruiz.

Cómo citar este vocabulario

Lillehaugen, Brook Danielle, George Aaron Broadwell, Michel R. Oudijk, Laurie Allen, May Helena Plumb, and Mike Zarafonetis. 2017. "Colonial Valley Zapotec to English Vocabulary." Ticha: a digital text explorer for Colonial Zapotec, first edition. Online: https://ticha.haverford.edu/en/vocabulary

A

=asp. var. of=yaI; me
acano, not (negative particle)acuahacaaca-not
acuasp. var. ofacano, not
alaniitem (used to mark items in a list)alarini
alariniitem (used to mark items in a list)alanialatinilatinialar-item
alatinisp. var. ofalariniitem
ananownayanaana-nowanachitoday

Hear it in San Lucas Quiaviní Zapotec: na

anachitodayananowchidayanachihianchiyanachianac-toda

Hear it in San Lucas Quiaviní Zapotec: nazhi

Hear it in Tlacochahuaya Zapotec: an chi

Hear it in Teotitlán del Valle Zapotec: nadxi

anachihisp. var. ofanachitoday
anchisp. var. ofanachitoday

Este diccionario fue actualizado en 27 de Septiembre de 2017 a las 19:27