Title Traducción de una escritura de venta de San Pedro el Alto, 1711
Scribe Tomás Gómez
Document Type Escritura de venta
Archive Archivo General de la Nación, México
Collection Tierras
Call Number Volumen 310, Exp 2, 1714-1718, Oaxaca
Date Digitized 14 de Enero de 2013
Year 1715
Date 6 de abril
Town (Short) Oaxaca de Juárez
Page 47r-47v
Town (Modern Official) Oaxaca de Juárez, Oaxaca, México
Primary Parties Pablo Pedro (vendador, de San Andres), Andres de Santiago (vendador, de San Andres), Pedro Sebastián (vendador, de San Andres), Pablo de Santiago (vendador, de San Andres), Juan Gómez (comprador, de San Pedro el Alto), Pascual Gómez (comprador, de San Pedro el Alto
Witnesses Pascual de Molino (testigo, de San Pedro el Alto), Mateo Mayorga (alcalde), Luis Martín (regidor), Andres Martín (aguacilmayor)
(47r)
SELLO QVARTO, UNO AR-
TILLO, ANOS DE MIL SETE-
CIENTOS Y ONZE, Y DOZE, Y
TREZE, Y SETECIENTOS Y
CATORZE.-
Oy domingo 16 del mes de Agosto del año de 1711, seazo este
con sierto, con mucha pas, entre las dos de nosotros Yo el biejo
Pablo Pedro tanbién Andres de Santíago y Pedro Sebastian q
tanbién Pablo de Santíago todos quatro de nosotros somos
Naturales del Pueblo de San Andres, estas Palabras haze-
mos, en buena conformidad ante dios nro Señor y ante
Los demas, naturales de este mundo = ytten un pedaso de ti-
erra nonbrado quinaa la queehuee = bendemos nosotros y lo
compro, Juan Gomes y pasqual Gomes naturales del Pueblo
de San Pedro el alto y nosotros como bendemos nosotros y lo
compro, Juan Gomes y pasqual Gomes naturales del Pueblo
de San Pedro el alto y nosotros como berdad compramos la
tierra nonbrado queeyahuee por cantidad de 7 pesos y un
real, el lindero es adonde esta una piedra grande que es
a la parte arriba a donde lindan Con las tierras de Mar-
tin Gomes, Y asia abajo lindan con un coral de piedra
y con las de Pasqual de molina y de alli se ? a la
buelta hasta a donde lindan con las tierras de ma-
theo de mayorgas, y seba, arriba a lindar con la
mesma tierra nonbrado queeya huee, que afirman-
damos nosotros las Justicias en esta escriptura de
Juan Gomes pas qual Gomes y si alguno anularon
y desbarataren esto que mandamos nosotros las Ju-
sticias Como berdad que conpro Juan Gomes y pas go-
mes La tierra nonbrado quinaa quee hue que son suyos los
dos hermanos Para Siempre Jamas, aora ponemos noso-
tros pena en esta escriptura y si alguno menos presiaron
de lo que nosotros mandamos pagaron 19 pesos y un mes
de carzel y Sinqta asotes en la picota esto es de lo que man-
damos nosotros Las Justicias que asi se acabo esta escrip-
tura oyeron Los testigos pasqual de molina natural
de este Pueblo de San Pedro el alto Los tres estos son testigos,
Yo Mateo mayorga Ale Luis Mrn regidor andres Mar-
(47v)
tin Alguazil Mayor Pasqual Hernandes escribano -
Concuerda con su original que va bien y fielm.te sacado
y traducido del dho ydioma sapoteco al castellano
y asi lo Juro por dios nro Señor y la senal de la Santa Cruz
en devida forma y es tho en esta dha ciud de Anteq.a
Valle de oaxaca a seis dias del mes de Abril de mil
setesientos y quinze años -
// thomas Gomes
Transcription Status Completed and Checked
Legibility Status High
Special Characters: á Á é É í Í ó Ó ú Ú ñ Ñ ç Ç ſ
This document does not currently have an interlinear analysis available.
This document does not currently have a modern Spanish normalization available.