TICHA Texts

  • The Project
    • About
    • News
    • The Team
    • Acknowledgements
    • Contact Us
  • Colonial Zapotec Language
    • About
    • Vocabulary
    • Bibliography
    • Resources
  • Explore
    • Year
    • Place
    • People
    • Archive
    • Other Statistics
  • Texts
    • Manuscripts
    • Teitipac Testament
      • Overview
      • Texto
    • Macuilxochitl Testament
      • Overview
      • Texto
    • Teotitlan Testament
      • Overview
      • Texto
    • Aguero, Miscelaneo
      • Overview
      • Texto
    • Cordova, Arte
      • Overview
      • Texto
      • Outline
      • PDF
      • Transcription
      • Regularized Spanish
    • Feria, Doctrina
      • Overview
      • About Pedro de Feria
      • PDF
    • Levanto, Arte
      • Overview
      • Texto
      • Outline
    • Levanto, Cathecismo
      • Overview
      • Texto
      • Outline
  • Teaching Modules
  • About
  • News
  • The Team
  • Acknowledgements
  • Contact Us
  • About
  • Vocabulary
  • Bibliography
  • Resources
  • Year
  • Place
  • People
  • Archive
  • Other Statistics
  • Manuscripts
  • Teitipac Testament
    • Overview
    • Texto
  • Macuilxochitl Testament
    • Overview
    • Texto
  • Teotitlan Testament
    • Overview
    • Texto
  • Aguero, Miscelaneo
    • Overview
    • Texto
  • Cordova, Arte
    • Overview
    • Texto
    • Outline
    • PDF
    • Transcription
    • Regularized Spanish
  • Feria, Doctrina
    • Overview
    • About Pedro de Feria
    • PDF
  • Levanto, Arte
    • Overview
    • Texto
    • Outline
  • Levanto, Cathecismo
    • Overview
    • Texto
    • Outline
  • Metadata
  • Texto
  • Transcribe
  • Analysis/Translation
  • PDF

Title Traducción de una escritura de venta de Santo Domingo Etla, 1737

Scribe Don Pedro de Zarate

Document Type Escritura de venta

Archive Archivo Histórico de Notarias del Estado de Oaxaca, México

Collection Joachin de Amador

Call Number Libro 101, Exp. 2

Year 1749

Date 10 de noviembre

Town (Short) Oaxaca de Juárez

Page 520-522

Town (Modern Official) Oaxaca de Juárez, Oaxaca, México

Primary Parties Joachin Ramirez (vendador), Joseph de Silva (comprador)

Witnesses Juan López, Gabriel Ramirez, Mathias Gonazaléz

(520)
Yo Don Pedro de Zarate Cassique Vezino de esta ciudad a pedimento de Dn Joseph de Silva tradussí esta escriptura de la ydioma Sapoteca en que se haia su original, a la Castellana, cuio tenor, es como se sigue-

Aquí en el Pueb de Sto Domingo de la Villa de Etla del estado y Marquezado del Valle oi día Jueves a quatro días del mes de Abril de mil setecientos treinta y siete años aquí ante el Principal Alcle Juan Lopes ordinario, también Principal Gabriel Ramos Rexox mayor y testigos también yo el Escrivano doi fee de verdad como es y parecio Joachin Ramires Persona y natural del mismo Pueb de Sto Domingo, pidió licencia y Merced pa q vende realmte un pedaso de tierra lo q fue heredado en la clausula del testamto del difunto su Pe. Nicolas Ramires y la dha tierra se halla en el lugar donde le dicen(Nua neza lluij (que quiere decir) Voca del camino real assi por donde nace el Sol Junta del Principal Joseph de Silva esta el camino real es el lindero- assi pr el norte Junto de Joseph Ramires esta clavado piedra el lindero- assi adonde se mete el sol Junta de Joseph de Silva se hizo de un cuerpo la tierra suya- assi a Oaxaca Junta de Nicolas Ramires esta un palo de (Cacaloxia Shel?) es lindero y también se clavaron dos piedras de (mojon?) - assi pr donde nace el sol uno y otro, y p[o]r donde se mete el sol q se haga lindero también señalo mismo Joachin Ramires como son los linderos en contorno desta tierra, donde y por lo qual le tomo el Principal Alcalde Juramto al dho pr q diga sus consentimiento de sus parientes, aora dice S Cacip. Justicia, Verdaderamte vendo mi sitio pr la


(521)

nessecidad q tengo, y no tengo parientes para q tome esta tierra, ni q la contra diga y pr todo lo qual hago Juramto y hago por Hio Amo Ds y la señal de la Cruz, todas estas palabras le salió a la Persona q vendió esta tierra, aora dice el Principal Alclde le concede la licencia q pueda vender lo q es se sitió por la necesidad q tiene y la compra el Princip Joseph de Silva los dos con Geronima de Silva quien le da por sus manos dies ps plata efectiva la recive en sus manos el mismo Joachin Ramires, y aora dice- se aparta y se exime todo lo q es su poder q tenía de esta tierra se lo entriega al mismo Joseph de Silva y Geronima de Silva q sea de sus hijos nietos pa en todo lo venidero q haga lo q le pareciere lo q le (?) del corazón pr q le hace el entriego tofo lo q es leyes y también dice seis más o si es menos el valor de esta tierra, y a hace gracia y donación todo el poder suyo q tenía de esta tierra- testigos Marcial de la Thorres y Mathias Gonzales quedaron de defender esta tierra en algún día o tiempo se huviere algún (plúto?) dixo el mismo Joachin Ramires también si algún pariente mis (?) o pidan esta tierra en algún día o tiempo q pr entonces demostraron este papel de Esriptura ante qual quiera Justicia y pagaran la pena seys ps para el gasto de qualquiera Juez todo esto dixo el mismo Joachin Ramires lo oyeron los testigos y el Principal Alcle dixo q se cumpla y se guarde según la palabra q le salió la voca de la Persona que vendió esta tierra y no puso la firma suya dentro

( 522)

de este papel de Escriptura pr q dice la Persona q vendió la tierra q no sabe letras por lo qual puse los firmas suyas dentro deste papel; aora y yo el Escrivano doi fee palabra de Verdad dho día mes y año- Juan Lopes- Gabriel Ramires- mathias Gonzales- Joachin Ramires- Ante mi Ignacio Peres Es[criba]no


La qual esta concentrada y corregida de su original según mi leal saver y entender, (haci?) lo Juro en toda forma de (?) y porque conste lo firme en Oaxaca y Noviembre dies de mil setecientos quarenta y nueve años- en (?)- de el difun- entre (?)- en- ve

Pedro Zarate

En obedicimiento y cumplimiento de lo mandado por el Señor Jues de testamentos Capellanias y obras pias de este Obispado prosedí, hazer el cotejo de el instrumento q antessede con su original Zapoteco,  y haye según mi leal saber y entender, estar sacado fielmente a la letra sin añadir ni quitar y por ser verdad lo declaro socargo del juramto que ante su Merc tengo dho en que me afirmo, y ratifico, lo firmí en esta Ciudad de Antequera y Noviembre. -21 de 1742 a

Manuel Diaz Ynterprete



Transcription Status In Progress

Instructions for Transcribing

  • Transcribe the text exactly as it appears. Include the original spelling, line breaks, and page numbers, where applicable.

  • Exceptions: Write out abbreviations using square brackets: p[eso]s. If you are not sure about a word, put it in parentheses with a question mark: (word?)

  • Copy and paste the special characters given below into your transcription when needed.

Special Characters: á Á é É í Í ó Ó ú Ú ñ Ñ ç Ç ſ

(520)
Yo Don Pedro de Zarate Cassique Vezino de esta ciudad a pedimento de Dn Joseph de Silva tradussí esta escriptura de la ydioma Sapoteca en que se haia su original, a la Castellana, cuio tenor, es como se sigue-

Aquí en el Pueb de Sto Domingo de la Villa de Etla del estado y Marquezado del Valle oi día Jueves a quatro días del mes de Abril de mil setecientos treinta y siete años aquí ante el Principal Alcle Juan Lopes ordinario, también Principal Gabriel Ramos Rexox mayor y testigos también yo el Escrivano doi fee de verdad como es y parecio Joachin Ramires Persona y natural del mismo Pueb de Sto Domingo, pidió licencia y Merced pa q vende realmte un pedaso de tierra lo q fue heredado en la clausula del testamto del difunto su Pe. Nicolas Ramires y la dha tierra se halla en el lugar donde le dicen(Nua neza lluij (que quiere decir) Voca del camino real assi por donde nace el Sol Junta del Principal Joseph de Silva esta el camino real es el lindero- assi pr el norte Junto de Joseph Ramires esta clavado piedra el lindero- assi adonde se mete el sol Junta de Joseph de Silva se hizo de un cuerpo la tierra suya- assi a Oaxaca Junta de Nicolas Ramires esta un palo de (Cacaloxia Shel?) es lindero y también se clavaron dos piedras de (mojon?) - assi pr donde nace el sol uno y otro, y p[o]r donde se mete el sol q se haga lindero también señalo mismo Joachin Ramires como son los linderos en contorno desta tierra, donde y por lo qual le tomo el Principal Alcalde Juramto al dho pr q diga sus consentimiento de sus parientes, aora dice S Cacip. Justicia, Verdaderamte vendo mi sitio pr la


(521)

nessecidad q tengo, y no tengo parientes para q tome esta tierra, ni q la contra diga y pr todo lo qual hago Juramto y hago por Hio Amo Ds y la señal de la Cruz, todas estas palabras le salió a la Persona q vendió esta tierra, aora dice el Principal Alclde le concede la licencia q pueda vender lo q es se sitió por la necesidad q tiene y la compra el Princip Joseph de Silva los dos con Geronima de Silva quien le da por sus manos dies ps plata efectiva la recive en sus manos el mismo Joachin Ramires, y aora dice- se aparta y se exime todo lo q es su poder q tenía de esta tierra se lo entriega al mismo Joseph de Silva y Geronima de Silva q sea de sus hijos nietos pa en todo lo venidero q haga lo q le pareciere lo q le (?) del corazón pr q le hace el entriego tofo lo q es leyes y también dice seis más o si es menos el valor de esta tierra, y a hace gracia y donación todo el poder suyo q tenía de esta tierra- testigos Marcial de la Thorres y Mathias Gonzales quedaron de defender esta tierra en algún día o tiempo se huviere algún (plúto?) dixo el mismo Joachin Ramires también si algún pariente mis (?) o pidan esta tierra en algún día o tiempo q pr entonces demostraron este papel de Esriptura ante qual quiera Justicia y pagaran la pena seys ps para el gasto de qualquiera Juez todo esto dixo el mismo Joachin Ramires lo oyeron los testigos y el Principal Alcle dixo q se cumpla y se guarde según la palabra q le salió la voca de la Persona que vendió esta tierra y no puso la firma suya dentro

( 522)

de este papel de Escriptura pr q dice la Persona q vendió la tierra q no sabe letras por lo qual puse los firmas suyas dentro deste papel; aora y yo el Escrivano doi fee palabra de Verdad dho día mes y año- Juan Lopes- Gabriel Ramires- mathias Gonzales- Joachin Ramires- Ante mi Ignacio Peres Es[criba]no


La qual esta concentrada y corregida de su original según mi leal saver y entender, (haci?) lo Juro en toda forma de (?) y porque conste lo firme en Oaxaca y Noviembre dies de mil setecientos quarenta y nueve años- en (?)- de el difun- entre (?)- en- ve

Pedro Zarate

En obedicimiento y cumplimiento de lo mandado por el Señor Jues de testamentos Capellanias y obras pias de este Obispado prosedí, hazer el cotejo de el instrumento q antessede con su original Zapoteco,  y haye según mi leal saber y entender, estar sacado fielmente a la letra sin añadir ni quitar y por ser verdad lo declaro socargo del juramto que ante su Merc tengo dho en que me afirmo, y ratifico, lo firmí en esta Ciudad de Antequera y Noviembre. -21 de 1742 a

Manuel Diaz Ynterprete


This document does not currently have an interlinear analysis available.

This document does not currently have a modern Spanish normalization available.



Have suggestions to improve the site? Get in touch!

How to cite: Lillehaugen, Brook Danielle, George Aaron Broadwell, Michel R. Oudijk, Laurie Allen, May Plumb, and Mike Zarafonetis. 2016. Ticha: a digital text explorer for Colonial Zapotec, first edition. Online: http://ticha.haverford.edu/

Ticha: a digital text explorer for Colonial Zapotec, first edition by Brook Danielle Lillehaugen, George Aaron Broadwell, Michel R. Oudijk, Laurie Allen, May Plumb, and Mike Zarafonetis is licensed under CC BY-NC-SA 4.0

This project generously supported with funding from the Tri-Co Digital Humanities.
All opinions, findings, conclusions, or recommendations expressed in this project do not necessarily represent those of the National Endowment for the Humanities.