(610)
Yo Don Pedro de Zarate Cassique Vezino de esta Ciudad, por recomendación de Don Joseph de Silva tradussí esta Escriptura de la ydioma Sapoteca en que se halla su original a la Castellana, cuio tenor es como se sigue-
Aquí en el Pueblo de Santo Domingo de la Villa de Etla y Marquezado del Valle oi Jueves a veinte y un días del mes de Julio de mil setesientos y quarenta, ante los dos Alcaldes ordinarios, Ysidro de los Reyes natural y vezino de Santos Reyes, francisco de Santiago también (Rexes?) suyos Sebastian de la thorres, Nicolas hernandes, y testigos también yo Escrivano doi fee de verdad y conosco compareció Gertrudes Martín (?) que es del difunto Andres Martín también los dos hijos suyos que los (huivo?) en vida del difunto su marido todos son Personas naturales de este Pueblo pidieron licencia y Merced ante mismo Principal Alcaldes por que se haga papel de Escriptura de un pedaso de (?) compraron con el difunto su marido Andres Martín por onze pesos que ay papel de Escriptura de esta tierra esta en el lugar donde esta la hermita que el tierra de riego, y cave diez y ocho almudes de trigo aora verde realmente y la compra el Principal Joseph de Silva natural y vezino assi mismo de esta Pueblo y por el tanto recivió el Principal Alcalde Ysidro de los Reyes Juramento el mismo Persona que vende esta tierra porque diga la verdad, que si, por bien querer, y de corazón que vende realmente lo que es su sitio y también se tiene más otras partes de tierras donde sea suyo de sus
(611)
hijos nietos aora y siempre aora Respondió pa su voca Señor Cariques Justicia siento Verdad, hacemos Juramento por Dios H.S. y la señal de la Cruz verdad que es de nuestra voluntad vendemos esta tierra realmente tengo sementera por que tengo otras partes de tierras donde aren mis hijos nieto y trabajen para los tributos y limosnas suyo aora y siempre sobre todas estas razones respondió la persona que vende esta tierra aora verdad compra mismo Principal Joseph de Silva que le da onze pesos y quatro reales plata efectiva recivió en las manos mismos Gertrude Martín por el tanto señala como esta los linderos en contorno desta tierra assi por onde nace el sol Junta de la Señora del Rosario esta una Sanja sirve de lindero por el norte Junta corporada del Principal Joseph de Silva por donde se mete el sol Junta de Andres de la Cruz camino real también esta clavado piedra es lindero- assi por Oaxaca Junta de la Señora del Rosario sanja es lindero- assi esta los linderos en contorno desta tierra declaro la misma Gertrudes Martín aora dice que se aparta y se exime de lo que es de su poder suyo que tenía esta tierra y lo entriega en las manos del Principal Joseph de Silva que sea de los hijos nietos aora y siempre dice la Persona que vende esta tierra, y que ninguno de sus hijos nietos mencionen y pidan esta tierra en otra ocasión, si alguno de sus hijos nietos o parientes mencionen o pidan esta tierra en caso en otra ocasión que por entonces demostraran este papel Escriptura de venta ante qual quiera Justicia Mayor pagaran pena de Seys pesos que se haga gasto de la Justicia que tiene todo assi dijo la Persona que vende esta tierra ante los dos Alcaldes Rexidores también ante los tres testigos Don Cayetano, Don
(612)
Pedro de Zarate Principal Antonio Mendes todos Personas Naturales de un Pueblo assi se acaba y se concluye papel Escriptura aquí y de venta lo que es a favor del Principal Joseph de Silva, por el tanto pongo la firma de un Principal Alcalde Ysidro de los Reyes también los tres testigo por que entienden letras, el otro Alcalde pone firma el suyo por el tanto me suplicó a mi el Escrivano firme por el pero la Persona que vende esta tierra puso su hijo sus firmas también de sus hijos por su voca lo hace por verdad y yo el Escrivano mismo día mes y año- Gertrudes Martín- Manuel Martín- Antonio Martín- Ysidro de los Reyes Alcalde- Don Pedro de Zarate- Don Cayetano de Zarate- Antonio Mendes- Sebastian de la thorres Rexidor- ante mi Ignacio Peres Escrivano-
La qual esta sacada consertada y corregida de su Original según mi leal saber y entender hassi lo Juro en toda forma de (?) y porque conste lo firme en Oaxaca y Noviembre onse de mil setecientos quarenta y nueve- entre (?)- tierra- (?)- señal- ve
Pedro de Zarate
En obedecimiento y cumplimiento de lo mandado por el Señor Juez de testamentos Capellanias, obras pias de este Obispado prosedí, hazer el cotejo de el instrumento, que antessede Con su Original Zapoteco, y haye según mi leal saber i entender estar sacado fielmente a la letra sin añadir ni qui
613
tar y por ser verdad lo declaro socargo del Juramento que ante su merced tengo dicho en que me afirmo, y ratifico, y lo firme en esta ciudad de Antequera y Noviembre 21 de 1749
Manuel Diaz
Ynterprete Nombrado