Title Traducción de una escritura de venta de Santo Domingo Etla, 1740
Scribe Don Pedro de Zarate
Document Type Escritura de venta
Archive Archivo Histórico de Notarias del Estado de Oaxaca, México
Collection Joachin de Amador
Call Number Legajo 101, Exp. 2
Year 1749
Date 12 de noviembre
Town (Short) Oaxaca de Juárez
Page 706-710
Town (Modern Official) Oaxaca de Juárez, Oaxaca, México
Primary Parties Juana de Silva y su hijo Pedro de Silva y su esposa Dominga Ramirez (vendores), Joseph de Silva (comprador)
Witnesses Pablo de Silva, Juana de la Cruz, Don Cayetano de Zarate, Ysedro de los Reyes (alcalde), Don Pedro Zarate, Antonio Méndez, Sebastián de la Thorres
(706)
Yo Don Pedro de Zarate Cassique Vecino de esta Ciudad por suplica de Don Joseph de Silva
tradussí esta escriptura de la ydioma Sapoteca en que se haia su original a la Castellana,
cuio thenor, es como se sigue-
En el Pueblo de Santo Domingo de la Villa de Etla del Estado y Marquezado del Valle aora
Juebes veinte y un días del mes de Julio de mil setecientos y quarenta ante los dos
Alcaldes Ordinarios, Y sidro de los Reyes, Franco de Santiago, y tamvién Regidores Suyos,
Sebastian de la thorre Nicolas Hernandes, todos naturales y vecinos del Pueblo de Santo
Domingo, solo Y sidro es persona de los Reyes, tamvién testigos, y tamvién yo el escrivano
doy fe de palabra de Verdad, como comparecio Juana de Silva los dos su hijo Pedro de
Silva, tamvién su Muger Dominga Ramires, pidieron lisencia, y merced ante el principal
Alcaldes, porque venden realmente un pedaso de tierra lo que fue creado del difunto su
marido Antonio de Silva los dos y su hermano Joseph de Silva el la clausula del testamento
del difunto su Padre Nicolas de Silva esta dicha tierra caven tres fanegas de tripo, y
donde entra una fanega y media, es del difunta Antonio de Silva, y la otra fanega y media
credo el Principal Joseph de Silva aora se Junta y la vende la mesma Viuda del difunto
Antonio de Silva, tamvién su hijo Pedro de Silva los dos con su muger Dominga Ramires
toman en sus manos
(707)
todos los veinte pessos plata efectiva del Principal Joseph de Silva como vale esta tierra
por el tanto lo llamo el Principal Alcalde Y sidro de los Reyes-
le hisso la pregunta, y le tomo Juramento para que declaren la Verdad, si es de su querer
vien y de todo su corazón venden esta tierra y tamvién el otro pedasso Junto el mesmo, y
cabe otra fanega de trigo esta tierra la compró el difunto Antonio de Silva los dos con su
muger Juana de Silva y de la Cruz y la dicha tierra credo su hijo Pedro de Silva en la
clausula de testamento del difunto su Padre Antonio de Silva, aora dise es Verdad Vendo el
otro pedasso, de tierra la compra mi tío Joseph de Silva, y me da otros veinte pessos que
asen quarenta pesos según lo que valen estos dos pedasos de tierra se juntó, y se hiso de
un cuerpo todo el pedasso que es del Principal Joseph de Silva para que sea verdad, y
firmamento delcaro por mi voca, nombro el nombre divino de nuestro amo Dios ago Juramento
realmente Vendo, mi sementera, y hago la señal de la Cruz ante el Principal Y sidro de los
Reyes, y tamvién declaro como son los linderos en contorno de esta tierra, por que los
conosido, asia por donde nase el sol se junta con
(708)
la de el Principal Joseph de Silva, culebrina de tierra es lindero, asia por el norte se
junta con la del Santissimo Sacramento esta puesto piedra es lindero bajo de una ves Junta
con los erederos de la difunta Christina Ramires sanja es lindero, asia por donde se mete
el sol Junta con los erederos del difunto Melchor de los Reyes Sanja es lindero, asia a
Oaxaca Junta la mesma tierra de Juana Juares culebrina de tierra es lindero assi son los
linderos en contorno de esta tierra manifesto Pedro de Silva, aora dise que se aparta y se
exime del poder suyo que tiene de esta tierra se lada, y se la entriega en las manos de su
tío Joseph de Silva, porque ya es suyo de sus vienes, y tamvién de sus hijos y nietos que
aga lo que quisiere aora dise el mesmo Pedro de Silva, que si es poco o es mucho de lo que
vale de tierra que ningún día mencionen la dicha tierra, y tamvién dise que si alguno de
mis parientes, mencionen o pidan esta tierra en otra ocasión, entonses demostraran papel
Escriptura esta, ante qualquiera Justicia pagarán pena veinte y sinco pessos que se aga el
gasto de la Justicia todas estas palabras le salió la voca de la pesona que vendió esta
tierra que oyeron los testigos Don Pedro
(709)
de Zarate Principal Antonio Mendes pusieron todos los testigos firmas tamvién Ambrossco Luis Ramires
y tamvién puso firma suya Pedro de Silva Persona que vendió esta tierra y assi doi yo el escrivano fe de la
verdad el mesmo día mes y año- y por ser verdad de dicha venta firmé llo oy 21 del no
bello. Pedro, y Pablo de Silva- María Dominga Ramires- Juana de la Cruz- Don Cayetano de
Zarate- Ysidro de los Reyes Alcalde- Don Pedro de Zarate- testigo Antonio Mendes-
Sebastian de la thorres- Ante mi Ygnacio Peres Escribano
Concuerda con su original Zapoteca a el que me Remito y juro en forma de dio, estar
fielmente sacado, consertado, y corregido según mi leal saver y entender y porque conste
lo firmé en esta ciudad de Antequera Valle de Oaxaca en doze días del mes de Noviembre de
mil setecientos, quarenta, y nueve años- en (mdo?)-tra-ve
Pedro Zarate
En obedecimiento y cumplimiento de lo mandado por el Señor Jues de testamentos Capellanias
y obras pias de este Obispado prosedí hazer el cotejo de el instrumento que antessede con
su original Zapoteco y haye según mi leal saber y entender estar sacado fielmente a la
letra sin añadir ni quitar y poner verdad lo de
(710)
claro socargo del juramento que ante su merced tengo dicho en que me afirmo y ratifico y
lo firmen esta ciudad de Antequera, Noviembre 19 de 1740 a
Manual Diaz
Ynterprete
Transcription Status Completed and Checked
Special Characters: á Á é É í Í ó Ó ú Ú ñ Ñ ç Ç ſ
This document does not currently have an interlinear analysis available.
This document does not currently have a modern Spanish normalization available.