Title Testamento de San Pedro el Alto, 1684
Scribe Luis Vásquez
Document Type Testamento
Archive Archivo General de la Nación, México
Collection Tierras
Call Number Volumen 981, Exp 2, 1774-83
Date Digitized 17 de Enero de 2013
Year 1684
Date 8 de junio
Town (Short) San Pedro el Alto
Page 27r-28r
Town (Modern Official) San Pedro el Alto, Oaxaca, México
Primary Parties Rafael Luís (testador)
Witnesses Pedro Molino (testigo), Jacinto Pérez (testigo), Fernando López (testigo), Domingo Martín (regidor), Mateo Luis (alcalde), Pablo Cavallero (fiscal oficial), Pascual de la Cruz (fiscal)
Translation Jump to translation
Jesus años de 1684
Ni llaa beJuanana Jesu Christo xini Dios nicotini la ni crus
nipezij llaa ni qui raa lijcatoño benia ti hue xi hui tua riini
que che layoo naa llaya Rafael luis hua re tobix quela
na panija Anaa chij Jueues 8 xichij peo Junio yza de
1684 Años re tobi xquela na panija hua liiga coyee liicala
chij do pigá dios vixoze dios xini dios espirinto santo chela co
yeelii galaa chiia Articolos de la fee chela chij xi paa mada
mie toxiticha beJuanana dios hua nee coyee lij ca lachijaca
yoxi paa xi ticha peaxinaa na santa yglesia hua nee que tapa
zoo laya nina yona xiteneyopi co quii xo naxi doosa ta ani qui
topi zoo dotrina xiticha besuana nadios quizaa tii nayonaxi
nico yoeliica lachija quitopichij co rijna pania tua rij nique
[c]he layoo co le zaya taa lale pi topiyza tuarii nique che layoo
Allaa riini 3 p[es]os ciivixo zena quinii ni missa visi liaxiteni
anima xitenea Allaa riini 2 to[mine]s lizaca layoo laya huanee
2 to[mine]s li za[c]a cava[n?]a ci llaa tini co na ri ca piruaya naa be
ne quicha rozoopatiaca fisgal-- llaazicani sollaa resxitene tono
regooya lachi naaxiniyagaya Pablo ncicana zooyoo liichija-- lazii
cani solaare lizaaca 3 p[es]os quicaa xinija gaya Pasqual-- laazij ca ni solaa
rexi teneya lateripeza ma tgiamartini regooya lachinaa xinija gaya
Pablo-- llaani ziiga qui naa tooxitenetono ronija xi gapa quinaa
xoquene carola xicha quinaa queehue hopichaga pizaa tonohene quija
chijla quinaa quique xicha xoquene -- quinaa queexo queerua jloopi
zaalacha quinaa xogua quinaa quee huene quinaa que cochi cua
quinaa ro hueexa nayaga quea quinaa taani Ela quinaa xohueza
quinaa xolaca quinaa tani yza quinaa xo huela quinaa que
cohuela quinaa y loochapa quinaa laria ni quinaa lachi qui
nii quinaa zo qui lee quinaa queehe quinaa xo quaza neza yoo--
quinaa que co ya ni quinaa rua yoo huica quinaa qui loocichiqui
naa que corichi qui te quinaa que coya ni qui yaa quinaa queco la
huaa quinaa xa teta quinaa cha nizaa rua yoo e chexteneya qui
naa quecoza ni la que naa quea quee quinaa xo huee quinaa la
chiquitoo quinaa la chiza nija quinaa lachizeelaa quinaa lachi
xo la quee quinaa lochola rixe ne quinaa rua yoo quinaa que
zoo cichi -- llaa nizi cani quinaa quia too xtenea quinaa que
cuega quinaa que coyoo quinaa quixizoo. chela quinaa loopi
xtene benesata maquee laca quea xohuij lopizaa lachi zah[?]
quee toni lopizaa quee zooxio quinaa que coyaa quinaa xoco
chela quinaa que coyaa -- loopizaa quechi huina quinaa lachi
huij quinaa que goyaa lapa quijaa -- llaazica ni lopizaa quela
pichaca tono beñesa Juan quia tobui -- lopizaa quia yag[a]
-- lopizaa quea la za -- cetopicuee quinaa ro huee la paquija[?]
llaa cicani quinaa xitene quitopico zaanatono noo quija tooq[?]
naa que coniza yate -- quinaa quee coqueariqui quinaa xanata[ni]
qui azaa quinaa q3co qui la que za quinaa quecoza echela lopizoo
xana tani zacopa quinaa lochona quee quij quinaa que
coquee tua llaanizicani quinaa conijaxite ne nijaquin[a]
quejayhoo Anaa rozete laaya lopizaa cozoo loo pizaala pa quij[?]
xana qui yee roopietezooya ni tani nachipa quijepizaa piet[?]
zooquicolaze huini que gonza piete zoo queco roo naga piza
la pa quijaa pirie cazaa niza queco roo naca pizaa pietezo
quela hua za pea pique quepe toco quela hauza pichaca pizaa
bolonija la paquite pegaacaro la ti loma pealarua neza
roo pecaarua neza lapaquijaa pea la xanatani lapaquij[ra?]
pi chica pizaa que zaaca Apolonija cicazipetoo Luis mique[l?]
beñesata mala chixio coxiinaa Rafael Luisi -- llaaciyani
yooconija xiteneya noo Sa Fracisgo co xija la chixonija peteto
2 p[eso]s nol 2 to[mine]s pe too Juana ga nee ni lechela ni Jaci tochachoo nez[a?]
yona gaxiteneya cee chacho naga xitene lechelaya -- llaaz
ni layoo petoo Madalena lichela p[edr]o Satiago la paquijaa xanayoo, lachi
nija quizaa cue layoo riinire gooya lachi naa xiniya pablo la Pasqual
quero panire gooya lachinaa xinija Anaa ronatiga testigo p[...]
moliino testigo Jacito peres testigo ergnado lopes chela pezoo[...]
tiaga Regidores domigo Martin -- algaldes Mateo Luis chala pezoo[pa]
tiaga fisgal uficial Pablo caballero pezoo patiaga nixi
chanaa benecola Rafael Luis | pascual de lla Crus
quiraa ticha riini pezooba tiaga na fiscal
luisbas ques Excribano ...
[text faded]
Transcription Status Completed and Checked
Legibility Status High
Special Characters: á Á é É í Í ó Ó ú Ú ñ Ñ ç Ç ſ
This document does not currently have an interlinear analysis available.
This document does not currently have a modern Spanish normalization available.