TICHA Texts

  • The Project
    • About
    • News
    • The Team
    • Acknowledgements
    • Contact Us
  • Colonial Zapotec Language
    • About
    • Vocabulary
    • Bibliography
    • Resources
  • Explore
    • Year
    • Place
    • People
    • Archive
    • Other Statistics
  • Texts
    • Manuscripts
    • Teitipac Testament
      • Overview
      • Text
    • Macuilxochitl Testament
      • Overview
      • Text
    • Teotitlan Testament
      • Overview
      • Text
    • Aguero, Miscelaneo
      • Overview
      • Text
    • Cordova, Arte
      • Overview
      • Text
      • Outline
      • PDF
      • Transcription
      • Regularized Spanish
    • Feria, Doctrina
      • Overview
      • About Pedro de Feria
      • PDF
    • Levanto, Arte
      • Overview
      • Text
      • Outline
    • Levanto, Cathecismo
      • Overview
      • Text
      • Outline
  • Teaching Modules
  • About
  • News
  • The Team
  • Acknowledgements
  • Contact Us
  • About
  • Vocabulary
  • Bibliography
  • Resources
  • Year
  • Place
  • People
  • Archive
  • Other Statistics
  • Manuscripts
  • Teitipac Testament
    • Overview
    • Text
  • Macuilxochitl Testament
    • Overview
    • Text
  • Teotitlan Testament
    • Overview
    • Text
  • Aguero, Miscelaneo
    • Overview
    • Text
  • Cordova, Arte
    • Overview
    • Text
    • Outline
    • PDF
    • Transcription
    • Regularized Spanish
  • Feria, Doctrina
    • Overview
    • About Pedro de Feria
    • PDF
  • Levanto, Arte
    • Overview
    • Text
    • Outline
  • Levanto, Cathecismo
    • Overview
    • Text
    • Outline
  • Metadata
  • Text
  • Analysis/Translation
  • Modern Spanish
  • PDF

Title Translation of Bill of Sale from San Pedro el Alto, 1698

Scribe Tomás Gómez

Document Type Bill of Sale

Archive Archivo General de la Nación, Mexico

Collection Tierras

Call Number Volumen 310, Exp 2, 1714-1718, Oaxaca

Date Digitized Jan. 17, 2013

Year 1715

Date March 6

Town (Short) Oaxaca de Juárez

Page 49r

Town (Modern Official) Oaxaca de Juárez, Oaxaca, Mexico

Primary Parties Melchor Antonio (seller)

Witnesses Domingo Vásqu̩ez (witness), Marcos López (witness), Constantino de la Cruz (witness), Miguel Luis (witness), Felipe de Santiago (witness), Constantino López (alcalde), Domingo de Zarate (regidor), Raymundo Marcos (regidor), Pascual Sánchez (alguacilmayor)

(49r)
Yo thomas gomes ynterprete general de la Jurisdición de esta
ciud de Antequera Valle de Oaxaca en conformidad de lo man-
dado trasumpte estos ynstrumentos que por el se manda
del ydioma Zapoteco en que esta a la lengua castellana
y su tenor a la letra es asi como se sigue -
Oy martes a quatro dias del mes de enero del año de
1698 llegue yo el hiejo Melchor Antonio en la cassa
de thomas gomes, con mucha pas y quietud, y en buena
conformidad, entre de los dos partes de nosotros y
en presensia de las Justicias y los domas hiejos, bendi
yo Melchor Antonio, La tierra mia nonbrado quego
xolana entero y tanbién asía arriba, Rui plba pesos,
en buena conformidad, Rui Yo el dho biejo Los dhos ocho
pesos el lindero es adonde esta una piedra grande
y lindan con las tierras de Juan de la cruz y se ba
a otro paraxe nonbrado rua echeza cui Y de alli se
ba otro paraxe lachalapa quiya que es adonde sin
dan con las tierras de lucas bino favio que es adonde
esta otra piedra grande que es el cerro arriba xilo
Cua = Y se ba siguiendo la dha piedra grande aora
se haze esta escriptura oyeron Los testigos domin-
go basques Marcos Lopes costantino de la cruz mi
g el Luis y felipe de Santiago todos estos testigos oye-
ron, Si acajo alguna persona o personas descon-
pucieren estas palabras o mo bieren pleito paga-
ran de pena beinte pesos Y ocho días en la car-
zel y una dozena de asotes en la picota y no
mas Y con esto Sea cabo este escriptura en presen-
cia de las Justicias y firmaron esta dha escriptura
contantino Lopes Ale domingo dejarate regidor
Reymundo marcos regidor Pasqual Sanches al-
guazil mayor todos estos palabras oiyo Luis
basques escribano -

Transcription Status Completed and Checked

Legibility Status High

Instructions for Transcribing

  • Transcribe the text exactly as it appears. Include the original spelling, line breaks, and page numbers, where applicable.

  • Exceptions: Write out abbreviations using square brackets: p[eso]s. If you are not sure about a word, put it in parentheses with a question mark: (word?)

  • Copy and paste the special characters given below into your transcription when needed.

Special Characters: á Á é É í Í ó Ó ú Ú ñ Ñ ç Ç ſ

(49r)
Yo thomas gomes ynterprete general de la Jurisdición de esta
ciud de Antequera Valle de Oaxaca en conformidad de lo man-
dado trasumpte estos ynstrumentos que por el se manda
del ydioma Zapoteco en que esta a la lengua castellana
y su tenor a la letra es asi como se sigue -
Oy martes a quatro dias del mes de enero del año de
1698 llegue yo el hiejo Melchor Antonio en la cassa
de thomas gomes, con mucha pas y quietud, y en buena
conformidad, entre de los dos partes de nosotros y
en presensia de las Justicias y los domas hiejos, bendi
yo Melchor Antonio, La tierra mia nonbrado quego
xolana entero y tanbién asía arriba, Rui plba pesos,
en buena conformidad, Rui Yo el dho biejo Los dhos ocho
pesos el lindero es adonde esta una piedra grande
y lindan con las tierras de Juan de la cruz y se ba
a otro paraxe nonbrado rua echeza cui Y de alli se
ba otro paraxe lachalapa quiya que es adonde sin
dan con las tierras de lucas bino favio que es adonde
esta otra piedra grande que es el cerro arriba xilo
Cua = Y se ba siguiendo la dha piedra grande aora
se haze esta escriptura oyeron Los testigos domin-
go basques Marcos Lopes costantino de la cruz mi
g el Luis y felipe de Santiago todos estos testigos oye-
ron, Si acajo alguna persona o personas descon-
pucieren estas palabras o mo bieren pleito paga-
ran de pena beinte pesos Y ocho días en la car-
zel y una dozena de asotes en la picota y no
mas Y con esto Sea cabo este escriptura en presen-
cia de las Justicias y firmaron esta dha escriptura
contantino Lopes Ale domingo dejarate regidor
Reymundo marcos regidor Pasqual Sanches al-
guazil mayor todos estos palabras oiyo Luis
basques escribano -

This document does not currently have an interlinear analysis available.

This document does not currently have a modern Spanish normalization available.



Have suggestions to improve the site? Get in touch!

How to cite: Lillehaugen, Brook Danielle, George Aaron Broadwell, Michel R. Oudijk, Laurie Allen, May Plumb, and Mike Zarafonetis. 2016. Ticha: a digital text explorer for Colonial Zapotec, first edition. Online: http://ticha.haverford.edu/

Ticha: a digital text explorer for Colonial Zapotec, first edition by Brook Danielle Lillehaugen, George Aaron Broadwell, Michel R. Oudijk, Laurie Allen, May Plumb, and Mike Zarafonetis is licensed under CC BY-NC-SA 4.0

This project generously supported with funding from the Tri-Co Digital Humanities.
All opinions, findings, conclusions, or recommendations expressed in this project do not necessarily represent those of the National Endowment for the Humanities.