TICHA Texts

  • The Project
    • About
    • News
    • The Team
    • Acknowledgements
    • Contact Us
  • Colonial Zapotec Language
    • About
    • Vocabulary
    • Bibliography
    • Resources
  • Explore
    • Year
    • Place
    • People
    • Archive
    • Other Statistics
  • Texts
    • Manuscripts
    • Teitipac Testament
      • Overview
      • Text
    • Macuilxochitl Testament
      • Overview
      • Text
    • Teotitlan Testament
      • Overview
      • Text
    • Aguero, Miscelaneo
      • Overview
      • Text
    • Cordova, Arte
      • Overview
      • Text
      • Outline
      • PDF
      • Transcription
      • Regularized Spanish
    • Feria, Doctrina
      • Overview
      • About Pedro de Feria
      • PDF
    • Levanto, Arte
      • Overview
      • Text
      • Outline
    • Levanto, Cathecismo
      • Overview
      • Text
      • Outline
  • Teaching Modules
  • About
  • News
  • The Team
  • Acknowledgements
  • Contact Us
  • About
  • Vocabulary
  • Bibliography
  • Resources
  • Year
  • Place
  • People
  • Archive
  • Other Statistics
  • Manuscripts
  • Teitipac Testament
    • Overview
    • Text
  • Macuilxochitl Testament
    • Overview
    • Text
  • Teotitlan Testament
    • Overview
    • Text
  • Aguero, Miscelaneo
    • Overview
    • Text
  • Cordova, Arte
    • Overview
    • Text
    • Outline
    • PDF
    • Transcription
    • Regularized Spanish
  • Feria, Doctrina
    • Overview
    • About Pedro de Feria
    • PDF
  • Levanto, Arte
    • Overview
    • Text
    • Outline
  • Levanto, Cathecismo
    • Overview
    • Text
    • Outline
  • Metadata
  • Text
  • Analysis/Translation
  • Modern Spanish
  • PDF

Title Translation of Bill of Sale from San Pedro el Alto, 1700

Scribe Tomás Gómez

Document Type Bill of Sale

Archive Archivo General de la Nación, Mexico

Collection Tierras

Call Number Volumen 310, Exp 2, 1714-1718, Oaxaca

Date Digitized Jan. 14, 2013

Year 1715

Date March 6

Town (Short) Oaxaca de Juárez

Page 49v

Town (Modern Official) Oaxaca de Juárez, Oaxaca, Mexico

Primary Parties Melchor Antonio (seller)

Witnesses Luis Vásquez (witness), Pablo Caballero (witness), Costantino López (witness), Pablo Pérez (witness, from San Andres), Pedro Hernández (alcalde), Tomás de Mendoza (regidor), Pedro Marcos (aguacilmayor)

(49v)
Segunda escriptura
oy domingo 17 dias del mes de enero del año de 1700
llegue yo el biejo Melchor Antonio en la caja de tho-
mas Gomes y le bendí un pedaso de tierra nonbra-
do quinaatecoo Y la tierra nonbrado quinaa quelaxa
loo - y nos consertamos con mucha pas y quietud y
se la bendí dha tierra y de el lo vezeui quatro pesos
y quatro reales y para que sea suya para siempre
Jamas asia abajo que es al poniente lindan con
las tierras de domingo Mrn asi a la parte a-
rriba, que es el oriente Lindan con las tierras de
Joseph de Santiago y con otro paraxe nonbrado
chacho xilo cua xichayoo que es adonde lindan
con las tierras de Martin hernandes y de alli se
bolbió a bajar otra bes en el paraxe nonbrado
que la xaloo, aora oyeron los testigos que es el
biejo Luis basques y pablo cavallero y constanti-
no lopes Y pablo por es natural del pueblo de
San Andres, Yo Melchor Antonio pongo pena
a qualquiere persona que ablaren en ra-
zón destos palabras pagaron beinte pesos
y un mes de carzel y tres dozenas de asotes
en una picota que asi se acabo esta dha es-
criptura y firmaron las justicias en esta es-
criptura Pedro hernandes Ale thomas de
mendoza regidor Pedro marcos alguasil
mayor todas estas palabras en yo pasqual
hernandes escribano -
Concuerdan con sus originales que van bien y fielmente
sacados y traducidos del dho Ydioma zapoteco al castella-
no ya si lo juro pr dios nro Señor y la señal de la Santa-
Cruz en devida forma y es tho en esta dha ciud de An
te qa Valle de oaxaca a seis dias del mes de marzo de mill
setesientos y quinze mes - thomas Gomes

Transcription Status Completed and Checked

Legibility Status High

Instructions for Transcribing

  • Transcribe the text exactly as it appears. Include the original spelling, line breaks, and page numbers, where applicable.

  • Exceptions: Write out abbreviations using square brackets: p[eso]s. If you are not sure about a word, put it in parentheses with a question mark: (word?)

  • Copy and paste the special characters given below into your transcription when needed.

Special Characters: á Á é É í Í ó Ó ú Ú ñ Ñ ç Ç ſ

(49v)
Segunda escriptura
oy domingo 17 dias del mes de enero del año de 1700
llegue yo el biejo Melchor Antonio en la caja de tho-
mas Gomes y le bendí un pedaso de tierra nonbra-
do quinaatecoo Y la tierra nonbrado quinaa quelaxa
loo - y nos consertamos con mucha pas y quietud y
se la bendí dha tierra y de el lo vezeui quatro pesos
y quatro reales y para que sea suya para siempre
Jamas asia abajo que es al poniente lindan con
las tierras de domingo Mrn asi a la parte a-
rriba, que es el oriente Lindan con las tierras de
Joseph de Santiago y con otro paraxe nonbrado
chacho xilo cua xichayoo que es adonde lindan
con las tierras de Martin hernandes y de alli se
bolbió a bajar otra bes en el paraxe nonbrado
que la xaloo, aora oyeron los testigos que es el
biejo Luis basques y pablo cavallero y constanti-
no lopes Y pablo por es natural del pueblo de
San Andres, Yo Melchor Antonio pongo pena
a qualquiere persona que ablaren en ra-
zón destos palabras pagaron beinte pesos
y un mes de carzel y tres dozenas de asotes
en una picota que asi se acabo esta dha es-
criptura y firmaron las justicias en esta es-
criptura Pedro hernandes Ale thomas de
mendoza regidor Pedro marcos alguasil
mayor todas estas palabras en yo pasqual
hernandes escribano -
Concuerdan con sus originales que van bien y fielmente
sacados y traducidos del dho Ydioma zapoteco al castella-
no ya si lo juro pr dios nro Señor y la señal de la Santa-
Cruz en devida forma y es tho en esta dha ciud de An
te qa Valle de oaxaca a seis dias del mes de marzo de mill
setesientos y quinze mes - thomas Gomes

This document does not currently have an interlinear analysis available.

This document does not currently have a modern Spanish normalization available.



Have suggestions to improve the site? Get in touch!

How to cite: Lillehaugen, Brook Danielle, George Aaron Broadwell, Michel R. Oudijk, Laurie Allen, May Plumb, and Mike Zarafonetis. 2016. Ticha: a digital text explorer for Colonial Zapotec, first edition. Online: http://ticha.haverford.edu/

Ticha: a digital text explorer for Colonial Zapotec, first edition by Brook Danielle Lillehaugen, George Aaron Broadwell, Michel R. Oudijk, Laurie Allen, May Plumb, and Mike Zarafonetis is licensed under CC BY-NC-SA 4.0

This project generously supported with funding from the Tri-Co Digital Humanities.
All opinions, findings, conclusions, or recommendations expressed in this project do not necessarily represent those of the National Endowment for the Humanities.