TICHA Texts

  • The Project
    • About
    • News
    • The Team
    • Acknowledgements
    • Contact Us
  • Colonial Zapotec Language
    • About
    • Vocabulary
    • Bibliography
    • Resources
  • Explore
    • Year
    • Place
    • People
    • Archive
    • Other Statistics
  • Texts
    • Manuscripts
    • Teitipac Testament
      • Overview
      • Text
    • Macuilxochitl Testament
      • Overview
      • Text
    • Teotitlan Testament
      • Overview
      • Text
    • Aguero, Miscelaneo
      • Overview
      • Text
    • Cordova, Arte
      • Overview
      • Text
      • Outline
      • PDF
      • Transcription
      • Regularized Spanish
    • Feria, Doctrina
      • Overview
      • About Pedro de Feria
      • PDF
    • Levanto, Arte
      • Overview
      • Text
      • Outline
    • Levanto, Cathecismo
      • Overview
      • Text
      • Outline
  • Teaching Modules
  • About
  • News
  • The Team
  • Acknowledgements
  • Contact Us
  • About
  • Vocabulary
  • Bibliography
  • Resources
  • Year
  • Place
  • People
  • Archive
  • Other Statistics
  • Manuscripts
  • Teitipac Testament
    • Overview
    • Text
  • Macuilxochitl Testament
    • Overview
    • Text
  • Teotitlan Testament
    • Overview
    • Text
  • Aguero, Miscelaneo
    • Overview
    • Text
  • Cordova, Arte
    • Overview
    • Text
    • Outline
    • PDF
    • Transcription
    • Regularized Spanish
  • Feria, Doctrina
    • Overview
    • About Pedro de Feria
    • PDF
  • Levanto, Arte
    • Overview
    • Text
    • Outline
  • Levanto, Cathecismo
    • Overview
    • Text
    • Outline
  • Metadata
  • Text
  • Analysis/Translation
  • Modern Spanish
  • PDF

Title Translation of Testament from Santa Catarina Quiané, 1708

Scribe Don Melchor Vásquez de Aguilar (cacique)

Document Type Testament

Archive Archivo General del Poder Ejecutivo del Estado de Oaxaca, Mexico

Collection Alcaldias Mayores

Call Number Legajo 42, Exp 12, 1734

Date Digitized July 15, 2014

Year 1734

Date September 25

Town (Short) Santa Catarina Quiané

Page 12r-12v

Town (Modern Official) Santa Catarina Quiané, Oaxaca, Mexico

Primary Parties Cristóbal Lázaro (testator)

Witnesses Josef García, Lorenzo Martín (alcalde), Miguel Cortés, Pascual López (regidor), Don Pedro de Aguilar (regidor), Nicolás Hernández

Permission File [PDF]

(12r)
Oy miercoles a ocho diaz del mez de Zeptiembre de
mill setecientos y ocho años, Otorgo Yo el enfermo Xpto
bal Lazaro mi memoria y testamento, por q me ha
llo enfermo, y q Dios ha sido servido de q yo sea chris
tiano, y asi Creo en el misterio dela Santisima trinidad
Dios Padre, Dios hijo, Dios espiritu santo, tres Personas dis-
tintas, y un solo Dios Verdadero, Creo los catorze Ar
ticulos dela fee, los diez mandamientos dela ley de Dios,
y los sinco de nra Madre la Santa Yglecia, amen Jesus ___
Primerante mando y Ordono sele de al Padre minis-
tro dos ps para q Diga Vna Missa por mi Alma ___
Yttn. mando seden quarto rrs para la cruz manga, y Re-
al y medio para la Caxa del Altar mayor ___
Yttn. Declaro q tengo por mio Vn pedazo de tierra Nom
brada quina tanij, q se compone de diez y seis me
didas, y su Cavezera q cae al Oriente Linda con tierras
del Pueblo por el poniente con tierras q fueron de Gre
gorio meneses defunto, por el norte con tierras del
mismo Pueblo, y por el Sur con tierras de Juan Peres,
estas dejo a mi ijo Pazqual Xptoual, y a su her
mano Antonio Xptoual, con Declaracion q las posee
mi Sobrino Domingo Gabriel por treinta ps , de
arrendamiento, y si mis dos Hijos quisieren bolber
le el Resto, podran hazerlo, y tomarze luego las
tierras. ___
Yttn. Otro pedazo de tierra de solar mio q esta en el
Puesto Nombrado Lachij besa ruaa yaalaa, estas
lindan con tierras de Pedro Gabriel asia al poni-
ente, Le queda a Pazqual Xptoual desde donde esta
Sercado de tunas; Solar estas Palabras dijo el
enfermo Xptoual Lazaro q las Oyeron el testi-
go Joseph Garcia, y los Alcaldes, y Regidores, ___
Otro pedazo de tierra q esta devajo del Arbol

(12v)
de Piru, y tiene de Largo seis medidas, y de an
cho quatro, le queda a mi hijo Pazqual Xpto-
bal = Lorenzo Martin Alcalde = Miguel Cor
tes = Pazqual Lopez Regidor = Don Pedro
de Aguilar Regidor = Nicolas hernandes
testigo = Martin Lucas escrivano ___
Digo yo Don Melchor Vazquez de Aguilar Cazique
del Pueblo y Cavezera de Zimatlan, q de pediment
to, y Juego de Pazqual Xptoual Natural del
Pueblo de Santa Cathalina quianee de la Juris-
dicion dela Ciudad de Oaxaca, he trasumpta
do un testamiento del idioma Zapoteco al cas-
tellano, Y qual va bien y fielmte traduccido, a to-
do mi leal sauer, y entender, sin quitar, ni
añadir de su exprecion y contenido, cossa algu-
na; asi lo juro en la forma q quedo, y debo, y para
q Conste lo firme en dho Pueblo, y Cauezera
donde es fho a veintisinco diaz del mez de Zep
tiembre de mill setecientos, y treinta y quatro
años. ___
Meor Vazqz de
Aguilar rúbrica

Transcription Status Completed and Checked

Legibility Status Fair

Instructions for Transcribing

  • Transcribe the text exactly as it appears. Include the original spelling, line breaks, and page numbers, where applicable.

  • Exceptions: Write out abbreviations using square brackets: p[eso]s. If you are not sure about a word, put it in parentheses with a question mark: (word?)

  • Copy and paste the special characters given below into your transcription when needed.

Special Characters: á Á é É í Í ó Ó ú Ú ñ Ñ ç Ç ſ

(12r)
Oy miercoles a ocho diaz del mez de Zeptiembre de
mill setecientos y ocho años, Otorgo Yo el enfermo Xpto
bal Lazaro mi memoria y testamento, por q me ha
llo enfermo, y q Dios ha sido servido de q yo sea chris
tiano, y asi Creo en el misterio dela Santisima trinidad
Dios Padre, Dios hijo, Dios espiritu santo, tres Personas dis-
tintas, y un solo Dios Verdadero, Creo los catorze Ar
ticulos dela fee, los diez mandamientos dela ley de Dios,
y los sinco de nra Madre la Santa Yglecia, amen Jesus ___
Primerante mando y Ordono sele de al Padre minis-
tro dos ps para q Diga Vna Missa por mi Alma ___
Yttn. mando seden quarto rrs para la cruz manga, y Re-
al y medio para la Caxa del Altar mayor ___
Yttn. Declaro q tengo por mio Vn pedazo de tierra Nom
brada quina tanij, q se compone de diez y seis me
didas, y su Cavezera q cae al Oriente Linda con tierras
del Pueblo por el poniente con tierras q fueron de Gre
gorio meneses defunto, por el norte con tierras del
mismo Pueblo, y por el Sur con tierras de Juan Peres,
estas dejo a mi ijo Pazqual Xptoual, y a su her
mano Antonio Xptoual, con Declaracion q las posee
mi Sobrino Domingo Gabriel por treinta ps , de
arrendamiento, y si mis dos Hijos quisieren bolber
le el Resto, podran hazerlo, y tomarze luego las
tierras. ___
Yttn. Otro pedazo de tierra de solar mio q esta en el
Puesto Nombrado Lachij besa ruaa yaalaa, estas
lindan con tierras de Pedro Gabriel asia al poni-
ente, Le queda a Pazqual Xptoual desde donde esta
Sercado de tunas; Solar estas Palabras dijo el
enfermo Xptoual Lazaro q las Oyeron el testi-
go Joseph Garcia, y los Alcaldes, y Regidores, ___
Otro pedazo de tierra q esta devajo del Arbol

(12v)
de Piru, y tiene de Largo seis medidas, y de an
cho quatro, le queda a mi hijo Pazqual Xpto-
bal = Lorenzo Martin Alcalde = Miguel Cor
tes = Pazqual Lopez Regidor = Don Pedro
de Aguilar Regidor = Nicolas hernandes
testigo = Martin Lucas escrivano ___
Digo yo Don Melchor Vazquez de Aguilar Cazique
del Pueblo y Cavezera de Zimatlan, q de pediment
to, y Juego de Pazqual Xptoual Natural del
Pueblo de Santa Cathalina quianee de la Juris-
dicion dela Ciudad de Oaxaca, he trasumpta
do un testamiento del idioma Zapoteco al cas-
tellano, Y qual va bien y fielmte traduccido, a to-
do mi leal sauer, y entender, sin quitar, ni
añadir de su exprecion y contenido, cossa algu-
na; asi lo juro en la forma q quedo, y debo, y para
q Conste lo firme en dho Pueblo, y Cauezera
donde es fho a veintisinco diaz del mez de Zep
tiembre de mill setecientos, y treinta y quatro
años. ___
Meor Vazqz de
Aguilar rúbrica

This document does not currently have an interlinear analysis available.

This document does not currently have a modern Spanish normalization available.



Have suggestions to improve the site? Get in touch!

How to cite: Lillehaugen, Brook Danielle, George Aaron Broadwell, Michel R. Oudijk, Laurie Allen, May Plumb, and Mike Zarafonetis. 2016. Ticha: a digital text explorer for Colonial Zapotec, first edition. Online: http://ticha.haverford.edu/

Ticha: a digital text explorer for Colonial Zapotec, first edition by Brook Danielle Lillehaugen, George Aaron Broadwell, Michel R. Oudijk, Laurie Allen, May Plumb, and Mike Zarafonetis is licensed under CC BY-NC-SA 4.0

This project generously supported with funding from the Tri-Co Digital Humanities.
All opinions, findings, conclusions, or recommendations expressed in this project do not necessarily represent those of the National Endowment for the Humanities.