TICHA Texts

  • The Project
    • About
    • News
    • The Team
    • Acknowledgements
    • Contact Us
  • Colonial Zapotec Language
    • About
    • Vocabulary
    • Bibliography
    • Resources
  • Explore
    • Year
    • Place
    • People
    • Archive
    • Other Statistics
  • Texts
    • Manuscripts
    • Teitipac Testament
      • Overview
      • Text
    • Macuilxochitl Testament
      • Overview
      • Text
    • Teotitlan Testament
      • Overview
      • Text
    • Aguero, Miscelaneo
      • Overview
      • Text
    • Cordova, Arte
      • Overview
      • Text
      • Outline
      • PDF
      • Transcription
      • Regularized Spanish
    • Feria, Doctrina
      • Overview
      • About Pedro de Feria
      • PDF
    • Levanto, Arte
      • Overview
      • Text
      • Outline
    • Levanto, Cathecismo
      • Overview
      • Text
      • Outline
  • Teaching Modules
  • About
  • News
  • The Team
  • Acknowledgements
  • Contact Us
  • About
  • Vocabulary
  • Bibliography
  • Resources
  • Year
  • Place
  • People
  • Archive
  • Other Statistics
  • Manuscripts
  • Teitipac Testament
    • Overview
    • Text
  • Macuilxochitl Testament
    • Overview
    • Text
  • Teotitlan Testament
    • Overview
    • Text
  • Aguero, Miscelaneo
    • Overview
    • Text
  • Cordova, Arte
    • Overview
    • Text
    • Outline
    • PDF
    • Transcription
    • Regularized Spanish
  • Feria, Doctrina
    • Overview
    • About Pedro de Feria
    • PDF
  • Levanto, Arte
    • Overview
    • Text
    • Outline
  • Levanto, Cathecismo
    • Overview
    • Text
    • Outline
  • Metadata
  • Text
  • Analysis/Translation
  • PDF

Title Bill of Sale from Santo Domingo Etla, 1660

Document Type Bill of Sale

Archive Archivo Histórico de Notarias del Estado de Oaxaca, Mexico

Collection Joachin de Amador

Call Number Legajo 101, Exp. 2

Year 1660

Date April 22

Town (Short) Santo Domingo Etla

Page 602-605

Town (Modern Official) Santo Domingo Etla, Oaxaca, Mexico

Primary Parties Baltazar Ramirez?

Witnesses Gaspar Juárez, Belisita Juárez, Domingo Nunes, Pedro López, Gabriel Martín

[602]
Xnanij gachina yoho lichi Baltasar Ramires guiropa le
chelani Pascuala rramires beni hualachi S[an]to domingo Zeta
gaspar xuares guiropa lechelani belisita xoares beni huala
chi Santo domingo ttaca quela huexia chahui lao guitapani
niaque rotique yayatini tobi cuee laoyoo xiani naanij late
renaani lao quija no pinaca yootao yoo guechi Santo domingo
laoyoo xillaij yanoo bezaa la chi guetao pablo gomes
lao testamento queni chij cotini tenaya gaspar xoares ano
renita quela huexia chahui tizij baltasar Ramires guiro
pa lechelani pascuala ramires ronani chij bittopa p[es]os
tomines nalij ticaa la lachiñaa tenaa gaspar xuares belisita
xuares huatiSij baltasar Ramires Pascuala ramires hua
nacaqueni guitobi guizobi quijebaa gaagueche laoyoo hua
nacaque xinique xiagani quizoo chij guita guela Aca[o?]
ro ticohonija guinaba laoyo nij patati zoo chij zabigu[e]
la caaxini xiagaya aca catigui nabani laoyoonij niaqueni nona
quea xigui chaa noraca chahui lachia rotia nonaca quea xiguichaa
ya ana ro leeya zica na bizaa laoyonij zenaa tillane cobicha
gochaga vizaa yoo que xonaxi [text written over, possibly "santo domingo"] zenaaquij Ela
gochaga yoo que xonaxi Rosario santo domingo zenaa tiazi co
bicha ga lao neza yoo rao naca vizaa zenaa lo laa gochaga vizaa
lezaaca laoyoo que gaspar xuares esquina zeetillane cobi-
cochaga lazitaoci xia g[ue]tao feliphe ximenes huazoo yaga pe
yoo naca vizaa zicarij naca cabij lao yonij tizij baltasar rra
mires aña retonij tuacara roti coxine coc̣iane conc̣iertos quetaro
laroti coxine coziane pena chij pesos pena nij caca costa
de Jus2ª zicarij tiaa lao guichi escripturas que baltasar
Ramires pasquala rramires ttacalibi aña escripturas
nij lao guiraa testigus Domingo nunes pedro lopes algua
zil mayor gabriel m[art]yn zica nij coca aña lao guiraa testigos tia
a guichi escripturas nij raca libi aña tibaqui firma que beni
roti lao xieni chela firma quee testigos lao guichi nij-
aña domingo 17 de Abril chela yza de 1660 años

[603]
aña tizoo lao tibaqui firma que yobi beni roti lao xiani...
ni guichi escripturas nij aña Domingo 17 de Abril de 16…

conaa peani
rocaaya firma

gaspar
xuares

belisita
xuares


niaque testigos

Domingo
nunes

pedro lopes
Fi

gabriel
martin


Anna Nii audiencia Villa queche luana lachi señor marq[ue]z del ua…
coeni lao Baltasar Ramires pasquala ramires peni huala…[chi]
santo domingo peni ni (pres?)entar di tiquichi escritoras n…
xijni fabi cuee lao yoo xie gaspar xuares yoo xillayni n…
zaa laobi
zoo lachi guetao pablo gome aña pieni ga dl pieni chahui
[t?]caca tena p[eichi?] (M??)o gui(b?)o Gaguija pa lania cahua …
ni Jus[tici]a gaspar Juares felisita Juares cochini xini g(en?)a…
qui chi bi lo B(S??) dios nalij quizii lo Juramento cochaga…
lo Crus coti xini dios ten(e?)ani cochini gaspar Juares lani aca…
pecabi gaspar Juares ten(e?)ano nalij roti xiexigui…
(Y??)a naca aroti quinaba lao (y?)ooni etobi lia(h??)a nalij t…
ganea (y?)a crus coti xini dios cicanij pe(c?)abi gaspar Jua[res]
aña lao Jus[tici]a lania cahua tenaa pea (oni??) qui z…
(qui?)apa cicanij tenaa peani aña miercoles 22
abril de 1660 año lani acahua tiba quini (f?)…
lani quichi escrito ra(n??)i aña———

Don Sebastian rra mires de leon

Fran[cisco] Nunes

Jacínto vasques

Laotenaaya

(???) de Balle (???)

[604]

[en blanco]

[605]
(Y?)enichi escrittora que
Baltasar Ramires coca
Presentar aud[ienci]a aña
Miercoles 22 de abril
de 1660 año


Transcription Status Completed but not Checked

Legibility Status Low

Instructions for Transcribing

  • Transcribe the text exactly as it appears. Include the original spelling, line breaks, and page numbers, where applicable.

  • Exceptions: Write out abbreviations using square brackets: p[eso]s. If you are not sure about a word, put it in parentheses with a question mark: (word?)

  • Copy and paste the special characters given below into your transcription when needed.

Special Characters: á Á é É í Í ó Ó ú Ú ñ Ñ ç Ç ſ

[602]
Xnanij gachina yoho lichi Baltasar Ramires guiropa le
chelani Pascuala rramires beni hualachi S[an]to domingo Zeta
gaspar xuares guiropa lechelani belisita xoares beni huala
chi Santo domingo ttaca quela huexia chahui lao guitapani
niaque rotique yayatini tobi cuee laoyoo xiani naanij late
renaani lao quija no pinaca yootao yoo guechi Santo domingo
laoyoo xillaij yanoo bezaa la chi guetao pablo gomes
lao testamento queni chij cotini tenaya gaspar xoares ano
renita quela huexia chahui tizij baltasar Ramires guiro
pa lechelani pascuala ramires ronani chij bittopa p[es]os
tomines nalij ticaa la lachiñaa tenaa gaspar xuares belisita
xuares huatiSij baltasar Ramires Pascuala ramires hua
nacaqueni guitobi guizobi quijebaa gaagueche laoyoo hua
nacaque xinique xiagani quizoo chij guita guela Aca[o?]
ro ticohonija guinaba laoyo nij patati zoo chij zabigu[e]
la caaxini xiagaya aca catigui nabani laoyoonij niaqueni nona
quea xigui chaa noraca chahui lachia rotia nonaca quea xiguichaa
ya ana ro leeya zica na bizaa laoyonij zenaa tillane cobicha
gochaga vizaa yoo que xonaxi [text written over, possibly "santo domingo"] zenaaquij Ela
gochaga yoo que xonaxi Rosario santo domingo zenaa tiazi co
bicha ga lao neza yoo rao naca vizaa zenaa lo laa gochaga vizaa
lezaaca laoyoo que gaspar xuares esquina zeetillane cobi-
cochaga lazitaoci xia g[ue]tao feliphe ximenes huazoo yaga pe
yoo naca vizaa zicarij naca cabij lao yonij tizij baltasar rra
mires aña retonij tuacara roti coxine coc̣iane conc̣iertos quetaro
laroti coxine coziane pena chij pesos pena nij caca costa
de Jus2ª zicarij tiaa lao guichi escripturas que baltasar
Ramires pasquala rramires ttacalibi aña escripturas
nij lao guiraa testigus Domingo nunes pedro lopes algua
zil mayor gabriel m[art]yn zica nij coca aña lao guiraa testigos tia
a guichi escripturas nij raca libi aña tibaqui firma que beni
roti lao xieni chela firma quee testigos lao guichi nij-
aña domingo 17 de Abril chela yza de 1660 años

[603]
aña tizoo lao tibaqui firma que yobi beni roti lao xiani...
ni guichi escripturas nij aña Domingo 17 de Abril de 16…

conaa peani
rocaaya firma

gaspar
xuares

belisita
xuares


niaque testigos

Domingo
nunes

pedro lopes
Fi

gabriel
martin


Anna Nii audiencia Villa queche luana lachi señor marq[ue]z del ua…
coeni lao Baltasar Ramires pasquala ramires peni huala…[chi]
santo domingo peni ni (pres?)entar di tiquichi escritoras n…
xijni fabi cuee lao yoo xie gaspar xuares yoo xillayni n…
zaa laobi
zoo lachi guetao pablo gome aña pieni ga dl pieni chahui
[t?]caca tena p[eichi?] (M??)o gui(b?)o Gaguija pa lania cahua …
ni Jus[tici]a gaspar Juares felisita Juares cochini xini g(en?)a…
qui chi bi lo B(S??) dios nalij quizii lo Juramento cochaga…
lo Crus coti xini dios ten(e?)ani cochini gaspar Juares lani aca…
pecabi gaspar Juares ten(e?)ano nalij roti xiexigui…
(Y??)a naca aroti quinaba lao (y?)ooni etobi lia(h??)a nalij t…
ganea (y?)a crus coti xini dios cicanij pe(c?)abi gaspar Jua[res]
aña lao Jus[tici]a lania cahua tenaa pea (oni??) qui z…
(qui?)apa cicanij tenaa peani aña miercoles 22
abril de 1660 año lani acahua tiba quini (f?)…
lani quichi escrito ra(n??)i aña———

Don Sebastian rra mires de leon

Fran[cisco] Nunes

Jacínto vasques

Laotenaaya

(???) de Balle (???)

[604]

[en blanco]

[605]
(Y?)enichi escrittora que
Baltasar Ramires coca
Presentar aud[ienci]a aña
Miercoles 22 de abril
de 1660 año

This document does not currently have an interlinear analysis available.

This document does not currently have a modern Spanish normalization available.



Have suggestions to improve the site? Get in touch!

How to cite: Lillehaugen, Brook Danielle, George Aaron Broadwell, Michel R. Oudijk, Laurie Allen, May Plumb, and Mike Zarafonetis. 2016. Ticha: a digital text explorer for Colonial Zapotec, first edition. Online: http://ticha.haverford.edu/

Ticha: a digital text explorer for Colonial Zapotec, first edition by Brook Danielle Lillehaugen, George Aaron Broadwell, Michel R. Oudijk, Laurie Allen, May Plumb, and Mike Zarafonetis is licensed under CC BY-NC-SA 4.0

This project generously supported with funding from the Tri-Co Digital Humanities.
All opinions, findings, conclusions, or recommendations expressed in this project do not necessarily represent those of the National Endowment for the Humanities.