TICHA Texts

  • The Project
    • About
    • News
    • The Team
    • Acknowledgements
    • Contact Us
  • Colonial Zapotec Language
    • About
    • Vocabulary
    • Bibliography
    • Resources
  • Explore
    • Year
    • Place
    • People
    • Archive
    • Other Statistics
  • Texts
    • Manuscripts
    • Teitipac Testament
      • Overview
      • Text
    • Macuilxochitl Testament
      • Overview
      • Text
    • Teotitlan Testament
      • Overview
      • Text
    • Aguero, Miscelaneo
      • Overview
      • Text
    • Cordova, Arte
      • Overview
      • Text
      • Outline
      • PDF
      • Transcription
      • Regularized Spanish
    • Feria, Doctrina
      • Overview
      • About Pedro de Feria
      • PDF
    • Levanto, Arte
      • Overview
      • Text
      • Outline
    • Levanto, Cathecismo
      • Overview
      • Text
      • Outline
  • Teaching Modules
  • About
  • News
  • The Team
  • Acknowledgements
  • Contact Us
  • About
  • Vocabulary
  • Bibliography
  • Resources
  • Year
  • Place
  • People
  • Archive
  • Other Statistics
  • Manuscripts
  • Teitipac Testament
    • Overview
    • Text
  • Macuilxochitl Testament
    • Overview
    • Text
  • Teotitlan Testament
    • Overview
    • Text
  • Aguero, Miscelaneo
    • Overview
    • Text
  • Cordova, Arte
    • Overview
    • Text
    • Outline
    • PDF
    • Transcription
    • Regularized Spanish
  • Feria, Doctrina
    • Overview
    • About Pedro de Feria
    • PDF
  • Levanto, Arte
    • Overview
    • Text
    • Outline
  • Levanto, Cathecismo
    • Overview
    • Text
    • Outline
  • Metadata
  • Text
  • Transcribe
  • Analysis/Translation
  • Modern Spanish
  • PDF

Title Translation of Bill of Sale from Santo Domingo Etla, 1737

Scribe Don Pedro de Zarate

Document Type Bill of Sale

Archive Archivo Histórico de Notarias del Estado de Oaxaca, Mexico

Collection Joachin de Amador

Call Number Legajo 101, Exp. 2

Year 1749

Date November 10

Town (Short) Oaxaca de Juárez

Page 528-530

Town (Modern Official) Oaxaca de Juárez, Oaxaca, Mexico

Primary Parties Pedro Hernández and Lorenza González (sellers), Joseph de Silva (buyer)

Witnesses Juan López (alcalde), Gabriel Ramirez (regidor), Pedro Martín, Antonio González, Antonio Rago?

(528)
Yo Don Pedro de Zarate cassique vezino de esta ciudad, a pedimento de Don Joseph de Silva tradussí esta Escriptura de la ydioma Sapoteca en q se haya su original, a la Castellana, cuio tenor, es lo se sigue-

Aquí en el Pueblo de Santo Domingo de la Villa de Etla del Estado y Marquesado de el Valla Duque de terranova oy día Martes d ocho días de el mes de Octubre de mil setecientos treinta y siete años aquí ante el Principal Alcalde Juan Lopes Gabriel Ramos Rexis Mayor y también testigos y yo el Escrivano doi fee palabra de Verdad como conosco y compareció Pedro Hernandes los dos con su Muger Lorenza Gonzales hija lixitima del difunto. Pasqual Gonzales pidió licencia y merced ante el mismo Principal Alcalde por realmte un pedazo de tierra de riego suio que se halla costante en la clausula de el testamto q eredo del difunto su Padre Pasqual Gonzales y esta tierra esta Junto al solar de cassa de Antonio Gonzales-

Cassi por donde nase el sol esta una sanja y culevrina- es lindero- assi por el norte Junta Silvio de del Princip Joseph de Silva esta la sanja es lindero- assi por donde se mete el sol Junto el seró de Gabriel Ramos esta clavado una piedra q se hiso lindero assi por Oaxca Junta de Matheo Nuñes, y también- assi esta los linderos en contorno de esta dicha tierra (?) declaro la misma (reasoa?) que bendió esta tierra es de una medida y cave medida fanega de trigo- aora primero le tomo el Principl Alcalde Juramento al dho Pedro Nuñes los dos y su muger porque diga la verdad se es su querer (bún?) de corazon que vender lo que es sitio suyo- aora Responde dieron la verdad dixieron Verdad asemos el Juramento
(529)
y hacemos pr Nro Amo Ds y la Señal de la cruz siento de verdad vendemos lo que es nro sitio por q tenemos otras partes de tierra para que ese den nuestro hijos y nietos aora lo presente y lo venidero y es Verdad la compra el Principal Joseph de Silva y da trece ps plata efectiva se la toma por mano de Pedro hermanos los dos con su muger Lorenza Gonzales y en presencio de su cuñado Antonio Gonzales passo por su vista y estaba también el Principal Joseph de Silva se consultaron bien de verdad y dieron por entregado la tierra y le dan poceción aora dice el mismo Persona quien vende la tierra (?) se aparta y le eximen de ella de todo lo que esa su poder del mismo Principal Joseph de Silva que sea de sus hijos y nietos aora y siempre aora lo que quisiere por que ya es suyo y sus bienes y también se hallan los testigos lo defenderán esta tierra en algún día o tiempo se acasso alguien prieto huviere y mando el Principal Alcalde ordinario que si huviere alguno que menciona pidiere esta tierra en otra ocación que por entonces de mostraron este papel de Escriptura de venta ante la Justicia Mayor que entonces pagaron la pena de dio pesos la mita se compre a seyte para la lampara del Señor (?)- vinissimo y otra mita que se haga el gasto de qualquiera Justicia todo assi de claro y se acabo y se concluyo este papel de Escriptura de venta de lo que es favor del principal Joseph de Silva por el tanto pongo yo el Escribano firma del Principal Alcalde y Rexis también la persona que vendió la tierra ante los testigos Pedro Martín
(530)

Ambrocio Luiz Ramires Personas y Naturales del mismo Pueblo y yo en el Essno doi fee palabra de verdad dicho de a mes y año- Juan Lopes Alcalde- Gabriel Ramos Rexis Pedro Martín- Pedro Hernandes-Lorenzo Gonzales- Antonio Gonzales- A. Rugo y por-Ambrosio Luiz Ramires- Ante mi Ignacio Peres Essno

La qual esta sacada, consertada y corregida de su original según mi leal saber y entender hasi lo juro en toda forma de dio y porque conste lo firme en Oaxaca y Nobiembre dies de mil setesientos quarenta y nueve años- sobre veido- palabra- V e

Pedro de Zarate

En obedecimiento y cumplimiento de lo mandado por el Sr Jues de testamentos Capellanías, y obras pías de este Obpdo prosedí, hazer el cotejo de el instrumento, que antessede con su original Zapoteco y haye según mi leal saber, y entender estar sacado fielmente a la letra sin añadir ni quitar, y por ser verdad lo declaro del Juramto que ante su Merced tengo dho en que me afirmo y ratifico, y lo firme en esta ciudad de Anteqa Novie 21 de 1749

Manuel Díaz

Ynterpte Nombro



Transcription Status In Progress

Instructions for Transcribing

  • Transcribe the text exactly as it appears. Include the original spelling, line breaks, and page numbers, where applicable.

  • Exceptions: Write out abbreviations using square brackets: p[eso]s. If you are not sure about a word, put it in parentheses with a question mark: (word?)

  • Copy and paste the special characters given below into your transcription when needed.

Special Characters: á Á é É í Í ó Ó ú Ú ñ Ñ ç Ç ſ

(528)
Yo Don Pedro de Zarate cassique vezino de esta ciudad, a pedimento de Don Joseph de Silva tradussí esta Escriptura de la ydioma Sapoteca en q se haya su original, a la Castellana, cuio tenor, es lo se sigue-

Aquí en el Pueblo de Santo Domingo de la Villa de Etla del Estado y Marquesado de el Valla Duque de terranova oy día Martes d ocho días de el mes de Octubre de mil setecientos treinta y siete años aquí ante el Principal Alcalde Juan Lopes Gabriel Ramos Rexis Mayor y también testigos y yo el Escrivano doi fee palabra de Verdad como conosco y compareció Pedro Hernandes los dos con su Muger Lorenza Gonzales hija lixitima del difunto. Pasqual Gonzales pidió licencia y merced ante el mismo Principal Alcalde por realmte un pedazo de tierra de riego suio que se halla costante en la clausula de el testamto q eredo del difunto su Padre Pasqual Gonzales y esta tierra esta Junto al solar de cassa de Antonio Gonzales-

Cassi por donde nase el sol esta una sanja y culevrina- es lindero- assi por el norte Junta Silvio de del Princip Joseph de Silva esta la sanja es lindero- assi por donde se mete el sol Junto el seró de Gabriel Ramos esta clavado una piedra q se hiso lindero assi por Oaxca Junta de Matheo Nuñes, y también- assi esta los linderos en contorno de esta dicha tierra (?) declaro la misma (reasoa?) que bendió esta tierra es de una medida y cave medida fanega de trigo- aora primero le tomo el Principl Alcalde Juramento al dho Pedro Nuñes los dos y su muger porque diga la verdad se es su querer (bún?) de corazon que vender lo que es sitio suyo- aora Responde dieron la verdad dixieron Verdad asemos el Juramento
(529)
y hacemos pr Nro Amo Ds y la Señal de la cruz siento de verdad vendemos lo que es nro sitio por q tenemos otras partes de tierra para que ese den nuestro hijos y nietos aora lo presente y lo venidero y es Verdad la compra el Principal Joseph de Silva y da trece ps plata efectiva se la toma por mano de Pedro hermanos los dos con su muger Lorenza Gonzales y en presencio de su cuñado Antonio Gonzales passo por su vista y estaba también el Principal Joseph de Silva se consultaron bien de verdad y dieron por entregado la tierra y le dan poceción aora dice el mismo Persona quien vende la tierra (?) se aparta y le eximen de ella de todo lo que esa su poder del mismo Principal Joseph de Silva que sea de sus hijos y nietos aora y siempre aora lo que quisiere por que ya es suyo y sus bienes y también se hallan los testigos lo defenderán esta tierra en algún día o tiempo se acasso alguien prieto huviere y mando el Principal Alcalde ordinario que si huviere alguno que menciona pidiere esta tierra en otra ocación que por entonces de mostraron este papel de Escriptura de venta ante la Justicia Mayor que entonces pagaron la pena de dio pesos la mita se compre a seyte para la lampara del Señor (?)- vinissimo y otra mita que se haga el gasto de qualquiera Justicia todo assi de claro y se acabo y se concluyo este papel de Escriptura de venta de lo que es favor del principal Joseph de Silva por el tanto pongo yo el Escribano firma del Principal Alcalde y Rexis también la persona que vendió la tierra ante los testigos Pedro Martín
(530)

Ambrocio Luiz Ramires Personas y Naturales del mismo Pueblo y yo en el Essno doi fee palabra de verdad dicho de a mes y año- Juan Lopes Alcalde- Gabriel Ramos Rexis Pedro Martín- Pedro Hernandes-Lorenzo Gonzales- Antonio Gonzales- A. Rugo y por-Ambrosio Luiz Ramires- Ante mi Ignacio Peres Essno

La qual esta sacada, consertada y corregida de su original según mi leal saber y entender hasi lo juro en toda forma de dio y porque conste lo firme en Oaxaca y Nobiembre dies de mil setesientos quarenta y nueve años- sobre veido- palabra- V e

Pedro de Zarate

En obedecimiento y cumplimiento de lo mandado por el Sr Jues de testamentos Capellanías, y obras pías de este Obpdo prosedí, hazer el cotejo de el instrumento, que antessede con su original Zapoteco y haye según mi leal saber, y entender estar sacado fielmente a la letra sin añadir ni quitar, y por ser verdad lo declaro del Juramto que ante su Merced tengo dho en que me afirmo y ratifico, y lo firme en esta ciudad de Anteqa Novie 21 de 1749

Manuel Díaz

Ynterpte Nombro


This document does not currently have an interlinear analysis available.

This document does not currently have a modern Spanish normalization available.



Have suggestions to improve the site? Get in touch!

How to cite: Lillehaugen, Brook Danielle, George Aaron Broadwell, Michel R. Oudijk, Laurie Allen, May Plumb, and Mike Zarafonetis. 2016. Ticha: a digital text explorer for Colonial Zapotec, first edition. Online: http://ticha.haverford.edu/

Ticha: a digital text explorer for Colonial Zapotec, first edition by Brook Danielle Lillehaugen, George Aaron Broadwell, Michel R. Oudijk, Laurie Allen, May Plumb, and Mike Zarafonetis is licensed under CC BY-NC-SA 4.0

This project generously supported with funding from the Tri-Co Digital Humanities.
All opinions, findings, conclusions, or recommendations expressed in this project do not necessarily represent those of the National Endowment for the Humanities.