TICHA Texts

  • The Project
    • About
    • News
    • The Team
    • Acknowledgements
    • Contact Us
  • Colonial Zapotec Language
    • About
    • Vocabulary
    • Bibliography
    • Resources
  • Explore
    • Year
    • Place
    • People
    • Archive
    • Other Statistics
  • Texts
    • Manuscripts
    • Teitipac Testament
      • Overview
      • Text
    • Macuilxochitl Testament
      • Overview
      • Text
    • Teotitlan Testament
      • Overview
      • Text
    • Aguero, Miscelaneo
      • Overview
      • Text
    • Cordova, Arte
      • Overview
      • Text
      • Outline
      • PDF
      • Transcription
      • Regularized Spanish
    • Feria, Doctrina
      • Overview
      • About Pedro de Feria
      • PDF
    • Levanto, Arte
      • Overview
      • Text
      • Outline
    • Levanto, Cathecismo
      • Overview
      • Text
      • Outline
  • Teaching Modules
  • About
  • News
  • The Team
  • Acknowledgements
  • Contact Us
  • About
  • Vocabulary
  • Bibliography
  • Resources
  • Year
  • Place
  • People
  • Archive
  • Other Statistics
  • Manuscripts
  • Teitipac Testament
    • Overview
    • Text
  • Macuilxochitl Testament
    • Overview
    • Text
  • Teotitlan Testament
    • Overview
    • Text
  • Aguero, Miscelaneo
    • Overview
    • Text
  • Cordova, Arte
    • Overview
    • Text
    • Outline
    • PDF
    • Transcription
    • Regularized Spanish
  • Feria, Doctrina
    • Overview
    • About Pedro de Feria
    • PDF
  • Levanto, Arte
    • Overview
    • Text
    • Outline
  • Levanto, Cathecismo
    • Overview
    • Text
    • Outline
  • Metadata
  • Text
  • Analysis/Translation
  • Modern Spanish
  • PDF

Title Translation of Bill of Sale from Santo Domingo Etla, 1746

Scribe Don Pedro de Zarate

Document Type Bill of Sale

Archive Archivo Histórico de Notarias del Estado de Oaxaca, Mexico

Collection Joachin de Amador

Call Number Libro 101, Exp. 2

Year 1749

Date November 12

Town (Short) Oaxaca de Juárez

Page 804-807

Town (Modern Official) Oaxaca de Juárez, Oaxaca, Mexico

Primary Parties Ignacio Pérez, María Peréz, and Leonora Pérez (sellers), Joseph de Silva (buyer)

Witnesses Don Julian Francisco y Carrasco (alcalde), Juan López (alcalde), Simon Juárez (regidor), Andrés de la Cruz (regidor), Francisco de San Miguel, Ambrocio Luis Ramirez, Juan García, Ignacio Pérez, Joseph Ramirez, Pedro Nolasco Ramirez

(804)


Yo Don Pedro de Zarate Cassiq Vezino desta Ciu-

dad, a pedimento de Dn Joseph de Silva tradussí

esta Escriptura de la ydioma Sapoteca en q se halla

su original, a la Castellana, cuio tenor, es como se sigue


Aquí en el Pueblo de Sto Domingo de la Villa de Etla

de el Estado y Marquezado de el Valle oi día Jueves en

quinze días del mes de Diciembre de mil setecientos

quarenta y seys años ante los Principales Alcaldes

ordinarios Juan Lopes y también Dn Julian Carrasco,

y también los dos Principales Rexidores Mayores An

dres de la Cruz y Simón Juares Junto tres testigos

Ambrocio Luiz Ramires, Fran.co de Sn Miguel

y Juan García todos naturales y vezinos de dho Pueb

y por ante mi el Essno q doi fee como es verdad com=

parecieron los tres hijos ligitimo de el difunto Juan

Peres y de su muger Juana Días q en vida de dha

Juana Días difunta vendió vna suerte de tierra suya

Compro el Principal Joseph de Silva Principal y na

tural de dho Pueblo en veinte y quatro ps en Plata po=

table tomo la dha difunta en la vida y quando llega

la ora de la muerte suia de la dha difunta Juana Días

dejo mandado en la Clausula del testamento suyo a

los tres hijos Ygnacio Peres María Peres Muger de Jo=

seph Ramires, y Leonora Peres Muger de Pedro Holas

co Ramires q otorguen Escritura de esta tierra a favor

suyo del Principal Joseph de Silva como lo obedecen

según lo dice el testamento suio de la difunta su madre

aora riegan primeramente a thrie[xxx] y despues


(805)


a los Sres Justicias piden licencia q concluian la palabra

oragada q tuvo Su madre en la vida suia por lo que

hicieron los tres Juramto tomaron la cruz puesta sobr

cabara la berzaron los tres q ningún tiempo men

[xxx]nen y pidan esta tierra en otra ocasión, pues esta tie

erra esta donde ce dise = lachii viichaa que quiere de

cir el yano de las brujas que es tierra de tempora

también es tierra patrimonial del Pueblo de Sto Do

mingo assí empiesa conforme los linderos en contor

no de esta tierra, por donde nace el sol Junta la tie[xxx]

suya de Joseph de Luna esta una piedra por lind

assi al norte Junta con las mesmas tierras lo q tie[xxx]

Leonora Peres Barranca es lindero- assí por onde

se mete el sol Junta el sitio de nuestro Amo Sr de

Ressurección, sanja esta es lindero- assi a Oax

elta junta tierra del mesmo Principal Joseph de Sliva

clavada piedra y sanja es mojonera- assi es

linderos en contorno de esta tierra. lo declaran mis

mos los tres hijos de esta difunta; aora dice

que se apartan y se eximen los tres todo lo que

el poder suio q tuvo de esta tierra y lo da por entrega

en manos del mesmo Principal Joseph de Silva

q sea suyo y bien aora y para siempre y no podré dem

quitarle enotza ocación y si alguno de nuestri hijo

y nietos hicieron pleyto o pidan esta tierra q por enton

ces demostraran papel ante la Justicia Mayor pag

aran pena doze ps para el gasto de qual quiera Jus

ticia todo mi dixeron los tres hijos de la difunta


(806)


quién vendió esta tierra y lo oyeron los tres testigos y por lo

qual pongo yo el Essno firmas de vn Alcalde y también el otro

rexidor y otro testigo, y los demás firmaron propios pr q saben

y entienden letras por el tanto doi fee de verdad dho día

mes y año- Alcalde Dn Julian Franco y Carrasco- Alcal-

de Juan Lopes- Rexidor Simón Juares- Rexidor Andres de

la cruz franco de Sn Miguel- Ambrosio Luis Ramires- Juan

García- Ygnacio Peres- Joseph ramirez = Pedro Holasco

Ramirez = Marcia Perez= Leonara Peres- Ante mi An

tonio Mendes Escrivano


La qual esta sacada concertada y corregida de su original según

mi leal saber y entender hassi lo Jures en toda forma de

dio y porque conste lo firme en Oaxaca y Noviembre doze

de mil setecientos quarenta y nueve años


Pedro de Zarate


En obedecimiento y cumplimiento de lo mandado

por el Sr Jues de testamentos Capellanías y obras

pías de este Obpdo prosedí hazer el cotejo de el insteu

mento que antesse de con su original Zapotec, y ha

ye según mi leal saber, y entender estar sacado

fielmente a la letra sin añadir ni quitar y por


(807)


ser verdad lo declaro socargo del Juramento que

ante su Merc.d tengo dho en que me afirmo y rati

fico y lo firme en esta ciudad de Anteqa y No

viembre en mdo-testamento- ve 10 de

1749

Manuel Díaz Yntepte Nombdo


Transcription Status Completed and Checked

Instructions for Transcribing

  • Transcribe the text exactly as it appears. Include the original spelling, line breaks, and page numbers, where applicable.

  • Exceptions: Write out abbreviations using square brackets: p[eso]s. If you are not sure about a word, put it in parentheses with a question mark: (word?)

  • Copy and paste the special characters given below into your transcription when needed.

Special Characters: á Á é É í Í ó Ó ú Ú ñ Ñ ç Ç ſ

(804)


Yo Don Pedro de Zarate Cassiq Vezino desta Ciu-

dad, a pedimento de Dn Joseph de Silva tradussí

esta Escriptura de la ydioma Sapoteca en q se halla

su original, a la Castellana, cuio tenor, es como se sigue


Aquí en el Pueblo de Sto Domingo de la Villa de Etla

de el Estado y Marquezado de el Valle oi día Jueves en

quinze días del mes de Diciembre de mil setecientos

quarenta y seys años ante los Principales Alcaldes

ordinarios Juan Lopes y también Dn Julian Carrasco,

y también los dos Principales Rexidores Mayores An

dres de la Cruz y Simón Juares Junto tres testigos

Ambrocio Luiz Ramires, Fran.co de Sn Miguel

y Juan García todos naturales y vezinos de dho Pueb

y por ante mi el Essno q doi fee como es verdad com=

parecieron los tres hijos ligitimo de el difunto Juan

Peres y de su muger Juana Días q en vida de dha

Juana Días difunta vendió vna suerte de tierra suya

Compro el Principal Joseph de Silva Principal y na

tural de dho Pueblo en veinte y quatro ps en Plata po=

table tomo la dha difunta en la vida y quando llega

la ora de la muerte suia de la dha difunta Juana Días

dejo mandado en la Clausula del testamento suyo a

los tres hijos Ygnacio Peres María Peres Muger de Jo=

seph Ramires, y Leonora Peres Muger de Pedro Holas

co Ramires q otorguen Escritura de esta tierra a favor

suyo del Principal Joseph de Silva como lo obedecen

según lo dice el testamento suio de la difunta su madre

aora riegan primeramente a thrie[xxx] y despues


(805)


a los Sres Justicias piden licencia q concluian la palabra

oragada q tuvo Su madre en la vida suia por lo que

hicieron los tres Juramto tomaron la cruz puesta sobr

cabara la berzaron los tres q ningún tiempo men

[xxx]nen y pidan esta tierra en otra ocasión, pues esta tie

erra esta donde ce dise = lachii viichaa que quiere de

cir el yano de las brujas que es tierra de tempora

también es tierra patrimonial del Pueblo de Sto Do

mingo assí empiesa conforme los linderos en contor

no de esta tierra, por donde nace el sol Junta la tie[xxx]

suya de Joseph de Luna esta una piedra por lind

assi al norte Junta con las mesmas tierras lo q tie[xxx]

Leonora Peres Barranca es lindero- assí por onde

se mete el sol Junta el sitio de nuestro Amo Sr de

Ressurección, sanja esta es lindero- assi a Oax

elta junta tierra del mesmo Principal Joseph de Sliva

clavada piedra y sanja es mojonera- assi es

linderos en contorno de esta tierra. lo declaran mis

mos los tres hijos de esta difunta; aora dice

que se apartan y se eximen los tres todo lo que

el poder suio q tuvo de esta tierra y lo da por entrega

en manos del mesmo Principal Joseph de Silva

q sea suyo y bien aora y para siempre y no podré dem

quitarle enotza ocación y si alguno de nuestri hijo

y nietos hicieron pleyto o pidan esta tierra q por enton

ces demostraran papel ante la Justicia Mayor pag

aran pena doze ps para el gasto de qual quiera Jus

ticia todo mi dixeron los tres hijos de la difunta


(806)


quién vendió esta tierra y lo oyeron los tres testigos y por lo

qual pongo yo el Essno firmas de vn Alcalde y también el otro

rexidor y otro testigo, y los demás firmaron propios pr q saben

y entienden letras por el tanto doi fee de verdad dho día

mes y año- Alcalde Dn Julian Franco y Carrasco- Alcal-

de Juan Lopes- Rexidor Simón Juares- Rexidor Andres de

la cruz franco de Sn Miguel- Ambrosio Luis Ramires- Juan

García- Ygnacio Peres- Joseph ramirez = Pedro Holasco

Ramirez = Marcia Perez= Leonara Peres- Ante mi An

tonio Mendes Escrivano


La qual esta sacada concertada y corregida de su original según

mi leal saber y entender hassi lo Jures en toda forma de

dio y porque conste lo firme en Oaxaca y Noviembre doze

de mil setecientos quarenta y nueve años


Pedro de Zarate


En obedecimiento y cumplimiento de lo mandado

por el Sr Jues de testamentos Capellanías y obras

pías de este Obpdo prosedí hazer el cotejo de el insteu

mento que antesse de con su original Zapotec, y ha

ye según mi leal saber, y entender estar sacado

fielmente a la letra sin añadir ni quitar y por


(807)


ser verdad lo declaro socargo del Juramento que

ante su Merc.d tengo dho en que me afirmo y rati

fico y lo firme en esta ciudad de Anteqa y No

viembre en mdo-testamento- ve 10 de

1749

Manuel Díaz Yntepte Nombdo

This document does not currently have an interlinear analysis available.

This document does not currently have a modern Spanish normalization available.



Have suggestions to improve the site? Get in touch!

How to cite: Lillehaugen, Brook Danielle, George Aaron Broadwell, Michel R. Oudijk, Laurie Allen, May Plumb, and Mike Zarafonetis. 2016. Ticha: a digital text explorer for Colonial Zapotec, first edition. Online: http://ticha.haverford.edu/

Ticha: a digital text explorer for Colonial Zapotec, first edition by Brook Danielle Lillehaugen, George Aaron Broadwell, Michel R. Oudijk, Laurie Allen, May Plumb, and Mike Zarafonetis is licensed under CC BY-NC-SA 4.0

This project generously supported with funding from the Tri-Co Digital Humanities.
All opinions, findings, conclusions, or recommendations expressed in this project do not necessarily represent those of the National Endowment for the Humanities.