TICHA Texts

  • The Project
    • About
    • News
    • The Team
    • Acknowledgements
    • Contact Us
  • Colonial Zapotec Language
    • About
    • Vocabulary
    • Bibliography
    • Resources
  • Explore
    • Year
    • Place
    • People
    • Archive
    • Other Statistics
  • Texts
    • Manuscripts
    • Teitipac Testament
      • Overview
      • Text
    • Macuilxochitl Testament
      • Overview
      • Text
    • Teotitlan Testament
      • Overview
      • Text
    • Aguero, Miscelaneo
      • Overview
      • Text
    • Cordova, Arte
      • Overview
      • Text
      • Outline
      • PDF
      • Transcription
      • Regularized Spanish
    • Feria, Doctrina
      • Overview
      • About Pedro de Feria
      • PDF
    • Levanto, Arte
      • Overview
      • Text
      • Outline
    • Levanto, Cathecismo
      • Overview
      • Text
      • Outline
  • Teaching Modules
  • About
  • News
  • The Team
  • Acknowledgements
  • Contact Us
  • About
  • Vocabulary
  • Bibliography
  • Resources
  • Year
  • Place
  • People
  • Archive
  • Other Statistics
  • Manuscripts
  • Teitipac Testament
    • Overview
    • Text
  • Macuilxochitl Testament
    • Overview
    • Text
  • Teotitlan Testament
    • Overview
    • Text
  • Aguero, Miscelaneo
    • Overview
    • Text
  • Cordova, Arte
    • Overview
    • Text
    • Outline
    • PDF
    • Transcription
    • Regularized Spanish
  • Feria, Doctrina
    • Overview
    • About Pedro de Feria
    • PDF
  • Levanto, Arte
    • Overview
    • Text
    • Outline
  • Levanto, Cathecismo
    • Overview
    • Text
    • Outline
  • Metadata
  • Text
  • Analysis/Translation
  • Modern Spanish
  • PDF

Title Translation of Bill of Sale from Santo Domingo Etla, 1746

Scribe Don Pedro de Zarate

Document Type Bill of Sale

Archive Archivo Histórico de Notarias del Estado de Oaxaca, Mexico

Collection Joachin de Amador

Call Number Legajo 101, Exp. 2

Year 1749

Date November 12

Town (Short) Oaxaca de Juárez

Page 828-831

Town (Modern Official) Oaxaca de Juárez, Oaxaca, Mexico

Primary Parties Pablo Ramirez and Josepha Martín (y Nunes?) and their children (sellers), Joseph de Silva (buyer)

Witnesses Don Julian Francisco y Carrasco (alcalde), Juan López (alcalde), Simon Juárez (regidor), Andrés de la Cruz (regidor), Ambrocio Luis Ramirez, Ignacio Pérez, Francisco de San Miguel

(828)


Yo D.n Pedro de Zarate Cassiq. Vezino de esta Ciudad, por
recomendación de D.n Joseph de Silva tradussí esta Escriptura
de la ydioma Sapoteca en q. se halla su Original, a la Cas=

tellana, cuio tenor, es como se sigue ---------------------------

Aqui en el Pueb. de S.to Domingo de la Villa de Etla del Estado y

Marquezado del Valle oi dia Jueves a quinze dias del mes de

Diciembre de mil setecientos y quarenta y seys años, aqui ante

los dos Principale Alcaldes ordinarios, Juan Lopes y tam-

bién Dn Julian Carrasco, y tambien los dos Principales Rex.res

Mayores, tambien Sres testigos, y tambien yo escrivano doi

fee palabra de verdad compareció Pablo Ramires los

dos con su Muger Josepha Martin tambien sus hijos todos

naturales assi mesmo de dho Pueb piden licencia y mer=

ced por que se haga Escriptura un pedaso de tierra compra =

da suyo la q compro de su Primo luyo los dos Manuel Ra=

mires, espresa tambien la Escriptura la q fue a favor de

Pablo Ramires y assi mesmo los llamaron Sres Justicias a

que declaren la verdad y hagan Juramro si de su queren

con todo su Corazon lo traspasan la tierra aora respondió

dixo verdad hago Juramento Sres hago p D. y la señal

de la Sta Cruz verdad hago traspaso la tierra queda en manos

del Principal Joseph de Silva assi mesmo Principal de dho

Pueb me da veinte y seys ps dinero recivo en mis manos

por q la nessecidad q me hallo entre todos aqui se esplico

ante la Justicia assi mesmo, aora le da licencia q haga tras=

paso la tierra suyo por la nessecidad q sea halla aora de=

clara segun como están los linderos, en contorno la

tierra aqui = assi mira aonde nace el sol Junta el se tio

del mesmo Principal Joseph de Silva esta clavado

piedra es mojón = para assi mira [xxx] el Norte Junta





(829)

el sitio de Pasqual Juares esta clavado piedra q es mo

jon, assi mira aonde se mete el sol Junta con el uno de

Pasquala Ramires, esta clavado piedra, es mojón, para a[xxx]

Oaxaca Junta con el a tio del Principal Joseph de Silva

tambien esta clavado piedra q es mojon, assi son los lindero

en con torno esta tierra q de claro el mesmo Pablo Ramires

(dise) aora q se aparta y se exime de todo el derecho suyo desta tierr[xxx]

todo lo sede y entriga en manos del Principal Joseph de Silva

para q sea suyo, y q sean sus bienes de sus hijos nietos q aga de

ellas lo q quisiere en lo presente y Venidero para siempre y por

siempre se Junto con su mesma tierra se hizo una muma

compañera q esta en el paraje Junto al camino Real

lo menciona tambien la Escriptura q esta en Castilla [xxx]

favor suyo del mismo Pablo Ramires primero tambien

dise se alguno diga, o pida esta tierra, en otra ocacion q

por entonces q de muestre esta Escriptura de traspaso ante

Justicia Mayor q pagen la pena de doze ps para los [xxx]

tos de qn fuere Justicia, todo assi lo declaro el mesmo Pa

blo Ramires, q lo oyeron los tres testigos y assi mesmo [xxx]

yo el Escrivano firme por un Alcalde y otro Rex[xxx]

dor tambien otros dos y tambien todos los testigos p[xxx]

en sus mismas manos porq entienden y saben letra

tambien doi fee de verdad en este papel el mes

mo dia Mes y año, la verdad se hizo an

te la Justicia ordinaria la Persona que Con

tiene dentro deste papel aora se acaba se cierra a

todas las Personas q contienen dos Rexidores Ma

yores, Andres de la Cruz, y Simon Juares niños y

bien los tres testigos que son Ambrosio Luiz Rami[xxx]

Francisco de Sn Miguel tambien Ygnacio Peres to[xxx]





(830)

Naturales y vezinos de este mismo Pueb como es verdad

que vieron que se acabo la buena conformidad de Pa=

blo Ramires los dos con el Principal Joseph de Silva se

hizo aqui ante la Justicia aora = Pablo Ramires =

Josepha Nuñes = D.n Julian franco y Carrasco Al calde

Juan Lopes Alcalde = Rexidor Simon Juares = Rexdor

Andres de la Cruz = testigo Ambrosio Cruz Ramires = a

ruego y por testigo Ygnacio Peres = testigo franco de Sn Mi=

guel = Ante mi Antonio Mendes Escrivano =



La qual esta sacada consertada y Corregida de su Original segun mi leal saber y en=

tender ha[xxx] lo Juro en toda forma de dro y porque conte lo firme en

Oaxaca y Noviembre doze de mil setecientos quarenta y nueve

años = en m. do = miras = entre vig = dise = ve =



Dn Pedro de Zarate

En obedecimiento, y Cumplimiento de lo man

dado por el Se Jues de testamento y obras

pias y Capellania de este Obpdo prosedi hazen

el cotejo de el instrumento que antessede con su

Original Zapoteco, y haye segun mi leal saber y

entender estar sacada fielmente a la letra sin

añadir ni quitar y por sea verdad lo de claro

Socargo del juramento que a [xxx] su Merced





(831)

tengo fecho en que me afirmo, y ratifico y lo fir

me en esta ciudad de Anteqa y Novie 20 de 17[xxx]

Manuel Diaz

yntepte Nomvdo


Transcription Status Completed and Checked

Legibility Status High

Instructions for Transcribing

  • Transcribe the text exactly as it appears. Include the original spelling, line breaks, and page numbers, where applicable.

  • Exceptions: Write out abbreviations using square brackets: p[eso]s. If you are not sure about a word, put it in parentheses with a question mark: (word?)

  • Copy and paste the special characters given below into your transcription when needed.

Special Characters: á Á é É í Í ó Ó ú Ú ñ Ñ ç Ç ſ

(828)


Yo D.n Pedro de Zarate Cassiq. Vezino de esta Ciudad, por
recomendación de D.n Joseph de Silva tradussí esta Escriptura
de la ydioma Sapoteca en q. se halla su Original, a la Cas=

tellana, cuio tenor, es como se sigue ---------------------------

Aqui en el Pueb. de S.to Domingo de la Villa de Etla del Estado y

Marquezado del Valle oi dia Jueves a quinze dias del mes de

Diciembre de mil setecientos y quarenta y seys años, aqui ante

los dos Principale Alcaldes ordinarios, Juan Lopes y tam-

bién Dn Julian Carrasco, y tambien los dos Principales Rex.res

Mayores, tambien Sres testigos, y tambien yo escrivano doi

fee palabra de verdad compareció Pablo Ramires los

dos con su Muger Josepha Martin tambien sus hijos todos

naturales assi mesmo de dho Pueb piden licencia y mer=

ced por que se haga Escriptura un pedaso de tierra compra =

da suyo la q compro de su Primo luyo los dos Manuel Ra=

mires, espresa tambien la Escriptura la q fue a favor de

Pablo Ramires y assi mesmo los llamaron Sres Justicias a

que declaren la verdad y hagan Juramro si de su queren

con todo su Corazon lo traspasan la tierra aora respondió

dixo verdad hago Juramento Sres hago p D. y la señal

de la Sta Cruz verdad hago traspaso la tierra queda en manos

del Principal Joseph de Silva assi mesmo Principal de dho

Pueb me da veinte y seys ps dinero recivo en mis manos

por q la nessecidad q me hallo entre todos aqui se esplico

ante la Justicia assi mesmo, aora le da licencia q haga tras=

paso la tierra suyo por la nessecidad q sea halla aora de=

clara segun como están los linderos, en contorno la

tierra aqui = assi mira aonde nace el sol Junta el se tio

del mesmo Principal Joseph de Silva esta clavado

piedra es mojón = para assi mira [xxx] el Norte Junta





(829)

el sitio de Pasqual Juares esta clavado piedra q es mo

jon, assi mira aonde se mete el sol Junta con el uno de

Pasquala Ramires, esta clavado piedra, es mojón, para a[xxx]

Oaxaca Junta con el a tio del Principal Joseph de Silva

tambien esta clavado piedra q es mojon, assi son los lindero

en con torno esta tierra q de claro el mesmo Pablo Ramires

(dise) aora q se aparta y se exime de todo el derecho suyo desta tierr[xxx]

todo lo sede y entriga en manos del Principal Joseph de Silva

para q sea suyo, y q sean sus bienes de sus hijos nietos q aga de

ellas lo q quisiere en lo presente y Venidero para siempre y por

siempre se Junto con su mesma tierra se hizo una muma

compañera q esta en el paraje Junto al camino Real

lo menciona tambien la Escriptura q esta en Castilla [xxx]

favor suyo del mismo Pablo Ramires primero tambien

dise se alguno diga, o pida esta tierra, en otra ocacion q

por entonces q de muestre esta Escriptura de traspaso ante

Justicia Mayor q pagen la pena de doze ps para los [xxx]

tos de qn fuere Justicia, todo assi lo declaro el mesmo Pa

blo Ramires, q lo oyeron los tres testigos y assi mesmo [xxx]

yo el Escrivano firme por un Alcalde y otro Rex[xxx]

dor tambien otros dos y tambien todos los testigos p[xxx]

en sus mismas manos porq entienden y saben letra

tambien doi fee de verdad en este papel el mes

mo dia Mes y año, la verdad se hizo an

te la Justicia ordinaria la Persona que Con

tiene dentro deste papel aora se acaba se cierra a

todas las Personas q contienen dos Rexidores Ma

yores, Andres de la Cruz, y Simon Juares niños y

bien los tres testigos que son Ambrosio Luiz Rami[xxx]

Francisco de Sn Miguel tambien Ygnacio Peres to[xxx]





(830)

Naturales y vezinos de este mismo Pueb como es verdad

que vieron que se acabo la buena conformidad de Pa=

blo Ramires los dos con el Principal Joseph de Silva se

hizo aqui ante la Justicia aora = Pablo Ramires =

Josepha Nuñes = D.n Julian franco y Carrasco Al calde

Juan Lopes Alcalde = Rexidor Simon Juares = Rexdor

Andres de la Cruz = testigo Ambrosio Cruz Ramires = a

ruego y por testigo Ygnacio Peres = testigo franco de Sn Mi=

guel = Ante mi Antonio Mendes Escrivano =



La qual esta sacada consertada y Corregida de su Original segun mi leal saber y en=

tender ha[xxx] lo Juro en toda forma de dro y porque conte lo firme en

Oaxaca y Noviembre doze de mil setecientos quarenta y nueve

años = en m. do = miras = entre vig = dise = ve =



Dn Pedro de Zarate

En obedecimiento, y Cumplimiento de lo man

dado por el Se Jues de testamento y obras

pias y Capellania de este Obpdo prosedi hazen

el cotejo de el instrumento que antessede con su

Original Zapoteco, y haye segun mi leal saber y

entender estar sacada fielmente a la letra sin

añadir ni quitar y por sea verdad lo de claro

Socargo del juramento que a [xxx] su Merced





(831)

tengo fecho en que me afirmo, y ratifico y lo fir

me en esta ciudad de Anteqa y Novie 20 de 17[xxx]

Manuel Diaz

yntepte Nomvdo

This document does not currently have an interlinear analysis available.

This document does not currently have a modern Spanish normalization available.



Have suggestions to improve the site? Get in touch!

How to cite: Lillehaugen, Brook Danielle, George Aaron Broadwell, Michel R. Oudijk, Laurie Allen, May Plumb, and Mike Zarafonetis. 2016. Ticha: a digital text explorer for Colonial Zapotec, first edition. Online: http://ticha.haverford.edu/

Ticha: a digital text explorer for Colonial Zapotec, first edition by Brook Danielle Lillehaugen, George Aaron Broadwell, Michel R. Oudijk, Laurie Allen, May Plumb, and Mike Zarafonetis is licensed under CC BY-NC-SA 4.0

This project generously supported with funding from the Tri-Co Digital Humanities.
All opinions, findings, conclusions, or recommendations expressed in this project do not necessarily represent those of the National Endowment for the Humanities.