Title Testament from Unknown Town, 1672
Document Type Testament
Archive Archivo General del Poder Ejecutivo del Estado de Oaxaca, Mexico
Collection Alcaldias Mayores
Call Number Legajo 42, Exp 09, 1734
Date Digitized July 14, 2014
Year 1672
Town (Short) Unknown Town
Page 05r-06v
Primary Parties Antonio Sánchez (testator)
Permission File [PDF]
  
   5r
   
  
   Annachi sabado 7 (xichipeo?) de Enero ysa de
   
  
   1672 a[ñ]os raca memoria testam[en]to xiteni pene
   
  
   quicha Antt[oni]o S[an]ches hualica Annari besa
   
  
   ya lau quelaquichaxilla toxo laquelacani ro
   
  
   nia testam[ent]o chela huarichi lachiya dios bixo
   
  
   ce chela dios xini dios spirito santo quiona
   
  
   persona santissimo trinidad huari nisolauya
   
  
   cica niconiaco nayoolaya
   
  
   Alarini 1 p[e]so beso[roto] laya quieaha p[es]o
   
   n[umero]
   
  
   niateni quicachi [roto] latiya rena pe(que?)cha
   
  
   Alarini [mancha] 4 t[estigos] [roto] tores niateni
   
   quita
   
  
   quetiani (ri?)pelala tiyachi quetobi quelanala
   
  
   xiteniya rimerena penequicha Antt[oni]o S[an]ches
   
  
   Alarini tobi ni (J[usticia]?) mayor quiñaba
   
   lechelaya
   
  
   ysabel lopes, ceto biquiñabani chij quesaha sua
   
  
   chij cacaneni Amina xiteniya rinia rena pene
   
  
   quicha Antt[oni]o [roto]..ches
   
  
   Alarini tobicue tobanarua ha yootoro que
   
  
   iahaxiniya matehi huiniquiropa xiña ni rinia
   
  
   rena penequicha Antt[oni]o S[an]ches layoo rini
   
  
   nachaga pisa layoo tobaxiteni queto sebas
   
  
   tian gonsales niçelaulaha nicçeaquele
   
  
   
   
   
   
   
   
   
  
   05v
   
  
   caluniça chela xillanico bichaca laoxi Yootoo
   
  
   chela niçeaquiya quielnozihilelaa
   
  
   Alarini çetobicue toba solar xiteniya quiña
   
  
   to barinirim (que?)ca ha mateho huirichela
   
   (J[usticia]?)
   
  
   huini quirolaga quicaha nicalau racado yaga
   
  
   la caca querolaga que caha xiniarena peneqiha
   
  
   Alarini tobicue layoo bario
   
   naxiyotoo quecaa
  
  
   
  
   xiniya mateho huini chela, cetobi yoho tejas
   
  
   lacareba quiyalachi, na xini ya mateho huini que
   
  
   lani layoorini niconaba quetobixo, ceya qui
   
  
   ropa ni [roto] ...hela lau Rey Justicia [roto]
   
   (dan?)
   
  
   quichi m[roto] '..catoo nalicocaquito bixo
   
  
   ce ya la [roto]...ena penequicha An
   
  
   tt[oni]o S[an]ches
   
  
   Alarini tobicue layoo xiyahuinarua quelayachi,
   
  
   nacani
  
  
   ç
  
  i (&?)
  
  pealaayoo rini roja nayalachina
  
  
   xiniya mateho huina chaga pisaa Josephe
   
  
   de s[an] pablo [roto] cobicha nachaga (?)
   
  
   ni (g[enera]l) de sarates niceaquiya nachaa pisa
   
   gasp[a]r
   
  
   gimenes ni cealau
   
    la
   
   ha na chaga pisaa
   
   thomas de
   
  
   Santiago ni ceaquete
   
  
   Alarini tobi[cue] layoo pichi, ñacuna quecaha
   
  
   mateho huini riniarena penequicha An
   
  
   [tton]io S[an]ches
   
  
   06r
   
  
   Alarini tobi arpa xiteniya quecaha xiniya ma
   
  
   teho huini rinia re[roto] penequicha Antt[oni]o
   
   S[an]ches
   
  
   Alarin[roto] tobi quiña caga (hua?)nexabayaque
   
  
   caha xiniya ma[mancha]o S[an]ches
   
  
   Cani xillaticaniro loxeya testam[en]to. Annachij
   
  
   Sabado 7 de Enero ysa de 1672 a[ñ]os
   
  
   tuarini firmo – penequicha Antt[oni]o S[an]ches
   
  
   testigo (Juan?) (broc?) [roto]mas
   
  
   me[n]des [roto]
   
  
   bautista s[ecretario]
   
  
   Anachi jueves [roto] [doblado]
   
  
   Auto lani testame [roto]to xini quetoce Anton[i]o Sanches
   
  
   Niteni Rebilayo solar xiteni nichelayoo lichinia
  
  
   ç
  
  ica
  
  
   Tinixena lani testame[n]to ([mancha]Aesubatini?) Justicia ticha
   
  
   Sica tioxena ley
   
    ni
   
   ordenanza xini peca
   
   xini
   
    ni
   
   mateo sanches
   
  
   yorini ana(tiho?) xeticha huarini  Audincia Real lao alcal
   
  
   Des y regidores penaceista tehela toticocha
   
   chacoyaya
   
  
   Cetobichi tebela ro[roto] chican niquixeni 38
   
   p[esos]chela huiniti
   
  
   06v
   
  
   goba chela [roto] ni tica bichia (Ju[sticia]?) lani
   
   bicotecica
   
  
   Rini tiloo [roto] cha huarini aodien
  
  
   ç
  
  ia Real hua
  
  
   (?) ine [roto] xiti [tapado] lao t[roto]i d[roto] tini dios y Rey
   
  
   (mas las?) bautista Ignacio de sarates
   
  
   Alcaldes
   
  
   tomas basques regidor pasqual gregorio regidor
   
  
   Ju[on] de Santiago regidor diego de sarate regidor
   
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
 
  
   Escribano miguel Basques
   
Transcription Status Completed but not Checked
Legibility Status Low
Special Characters: á Á é É í Í ó Ó ú Ú ñ Ñ ç Ç ſ
This document does not currently have an interlinear analysis available.
This document does not currently have a modern Spanish normalization available.