TICHA Texts

  • The Project
    • About
    • News
    • The Team
    • Acknowledgements
    • Contact Us
  • Colonial Zapotec Language
    • About
    • Vocabulary
    • Bibliography
    • Resources
  • Explore
    • Year
    • Place
    • People
    • Archive
    • Other Statistics
  • Texts
    • Manuscripts
    • Aguero, Miscelaneo
      • Overview
      • Text
    • Cordova, Arte
      • Overview
      • Text
      • Outline
      • PDF
      • Transcription
      • Regularized Spanish
    • Feria, Doctrina
      • Overview
      • About Pedro de Feria
      • PDF
    • Levanto, Arte
      • Overview
      • Text
      • Outline
    • Levanto, Cathecismo
      • Overview
      • Text
      • Outline
  • Teaching Modules
  • About
  • News
  • The Team
  • Acknowledgements
  • Contact Us
  • About
  • Vocabulary
  • Bibliography
  • Resources
  • Year
  • Place
  • People
  • Archive
  • Other Statistics
  • Manuscripts
  • Aguero, Miscelaneo
    • Overview
    • Text
  • Cordova, Arte
    • Overview
    • Text
    • Outline
    • PDF
    • Transcription
    • Regularized Spanish
  • Feria, Doctrina
    • Overview
    • About Pedro de Feria
    • PDF
  • Levanto, Arte
    • Overview
    • Text
    • Outline
  • Levanto, Cathecismo
    • Overview
    • Text
    • Outline
  • Metadata
  • Text
  • Analysis/Translation
  • Modern Spanish
  • PDF

Title Translation of Bill of Sale from San Jerónimo Tlacochahuaya, 1675

Document Type Bill of Sale

Archive Archivo General del Poder Ejecutivo del Estado de Oaxaca, Mexico

Collection Alcaldias Mayores

Call Number Legajo 42, Exp 10, 1732

Date Digitized July 15, 2014

Year Unknown

Town (Short) Unknown Town

Page 8r

Primary Parties Pedro Andrés (seller), Gregorio de Mendoza (buyer)

Witnesses Domingo Ramírez Bernabé

Permission File [PDF]

(8r)

Yo Pedro Andres Principal y natural de este Pueb de Tlacochahuaya

oy Jueves a catorze de Marzo al mill seis sientos y setenta

y sinco a Como es verdad q vendo un pedaso de tierra

solar q esta aonde esta la Cruz devajo de la piedra, así es

todo el medio, hasí es verdad q se hiso el concierto ante mi

Padre Mathias desosa, y vendo esta tierra, y la compra

Gregorio de Mendosa quatro ps en rr Efectivos, se empiesa

a meder un pedaso de tierra en la orilla del camino rr

Que va a Sn Sebastian y tiene por el lado del oriente

veinte medidas en donde linda con Geronimo Ramires, son

veinte y seis de ancho medidas y otro pedaso de tierra son veinte y

siete medidas, también a la orilla del camino, hagora dejo

esta tierra, que yo no se la pidiré nunca, ni mis hijos, ni

mis nietos empidan esta venta por q esta tierra me dio mi

abuela lixitima Petronila de Aquino, que me la dejo en su

testamto hasí otorgo esta Escripa de Venta oy Jueves a

catorce de Marzo de mill seiscientos, y setenta, y sinco a

= Domingo Garcia = testigo = Ante mi = Juan Garcia -

yo Sebastiana de Mendosa que padesco enfermedad en

mi cuerpo y por que tengo entendimiento y conosimiento - creo

en un solo Ds Verdadero que es Ds Padre, Ds hijo, y Ds

Espiritu Sto tres personas de la Ssma trinid y un solo Ds

Verdadero y creo en los catorse Articulos de la fee, y

también lo que nos manda Ds en los dies mandamientos

y en los sinco mandamiento de nra Sta Maria Iglecia


Transcription Status Completed but not Checked

Legibility Status High

Instructions for Transcribing

  • Transcribe the text exactly as it appears. Include the original spelling, line breaks, and page numbers, where applicable.

  • Exceptions: Write out abbreviations using square brackets: p[eso]s. If you are not sure about a word, put it in parentheses with a question mark: (word?)

Special Characters: á Á é É í Í ó Ó ú Ú ñ Ñ ç Ç

(8r)

Yo Pedro Andres Principal y natural de este Pueb de Tlacochahuaya

oy Jueves a catorze de Marzo al mill seis sientos y setenta

y sinco a Como es verdad q vendo un pedaso de tierra

solar q esta aonde esta la Cruz devajo de la piedra, así es

todo el medio, hasí es verdad q se hiso el concierto ante mi

Padre Mathias desosa, y vendo esta tierra, y la compra

Gregorio de Mendosa quatro ps en rr Efectivos, se empiesa

a meder un pedaso de tierra en la orilla del camino rr

Que va a Sn Sebastian y tiene por el lado del oriente

veinte medidas en donde linda con Geronimo Ramires, son

veinte y seis de ancho medidas y otro pedaso de tierra son veinte y

siete medidas, también a la orilla del camino, hagora dejo

esta tierra, que yo no se la pidiré nunca, ni mis hijos, ni

mis nietos empidan esta venta por q esta tierra me dio mi

abuela lixitima Petronila de Aquino, que me la dejo en su

testamto hasí otorgo esta Escripa de Venta oy Jueves a

catorce de Marzo de mill seiscientos, y setenta, y sinco a

= Domingo Garcia = testigo = Ante mi = Juan Garcia -

yo Sebastiana de Mendosa que padesco enfermedad en

mi cuerpo y por que tengo entendimiento y conosimiento - creo

en un solo Ds Verdadero que es Ds Padre, Ds hijo, y Ds

Espiritu Sto tres personas de la Ssma trinid y un solo Ds

Verdadero y creo en los catorse Articulos de la fee, y

también lo que nos manda Ds en los dies mandamientos

y en los sinco mandamiento de nra Sta Maria Iglecia

This document does not currently have an interlinear analysis available.

This document does not currently have a modern spanish normalization available.



Have feedback and suggestions? Get in touch!

How to cite: Lillehaugen, Brook Danielle, George Aaron Broadwell, Michel R. Oudijk, Laurie Allen, May Plumb, and Mike Zarafonetis. 2016. Ticha: a digital text explorer for Colonial Zapotec, first edition. Online: http://ticha.haverford.edu/

Ticha: a digital text explorer for Colonial Zapotec, first edition by Brook Danielle Lillehaugen, George Aaron Broadwell, Michel R. Oudijk, Laurie Allen, May Plumb, and Mike Zarafonetis is licensed under CC BY-NC-SA 4.0

This project generously supported with funding from the Tri-Co Digital Humanities.
All opinions, findings, conclusions, or recommendations expressed in this project do not necessarily represent those of the National Endowment for the Humanities.