Colonial Valley Zapotec to English Vocabulary

This Vocabulary contains over 600 words and morphemes commonly found in the documents and some of their variant spellings. There are two main parts: the main dictionary (Zapotec to English) and the English index, which can be used to look up a word in the main section.

If you know what the word might mean, but do not know what the Zapotec word might look like, the index will likely be the most useful place for you to look. Be sure to try looking under synonyms, as well.

If you are trying to figure out what an unidentified Zapotec word might mean, recall that spelling can be quite variable. Here are some tips for finding a Zapotec word in the dictionary:

  • Disregard any accent marks. For example, if you are looking for <quéche> try by looking under <queche>.
  • If you don’t find the word spelled exactly as you found it in the text, trying changing the spelling in ways listed below. For example, if you are looking for <aanna> and do not find it there, try looking under <ana>.
    change to
    double consonants single consonants
    double vowels single vowels
    <ij> <i>
  • Disregard any <h> between two identical vowels. For example, if you are looking for <anachihi> and find nothing there, try looking under <anachi>.
  • Keep in mind that the following letter (sequences) may be used interchangeably. If you expect your word to have one of these letters, try replacing it with the one (or ones) in bold, e.g. if you are looking for <veni> you might also look under <peni> and <beni>.
    • p, b, u, v
    • t, d
    • g, gu, c, q, qu
    • s, z, x, c, ç
    • u, o
    • e, i

sp. var. spelling variant

There are two types of entries. Main entries, like anachi and beni below, and cross references for spelling variants, like anachihi below. Cross-references always contain the headword and the cross reference to the main entry. Main entries minimally contain the headword and the definition. They may optionally contain other elements, such as notes on the composition of the word, a list of spelling variants, and sub-entries of words related to that headword. Below, three entries are broken down and their component parts are numbered. A key to these numbered parts follows directly below the sample entries.

1 headword Each definition starts with a headword.
2 definition The headword is followed by a definition. If there are multiple senses to a word, they are numbered.
3 notes on morphological composition The component parts of a word may be noted. For example anachi is made up of ana ‘now’ and chi ‘day’.
4 spelling variants Some possible spelling variants are listed.
5 cross-reference from a spelling variant Some spelling variants (sp. var.) are listed in the vocabulary with a cross reference to the main headword.
6 sub-entry Some subentries are listed under headwords. These can also be found as headwords with more information.
7 example Some entries have examples. The examples are introduced with a reference to the text from which they come, followed by the Zapotec examples in italics and the English translation in quotes.
8 cross-reference Some entries contain cross-references to other entries.
9 modern cognate with audio Some entries contain cognates with audio. Click on the blue play button to hear a native speaker pronounce the cognate in that modern Valley Zapotec variety. Click on the black arrow to jump to that entry in the corresponding Talking Dictionary.

The modern cognates with audio come from four Talking Dictionaries of modern Valley Zapotec languages. These dictionaries are collaborations with native speakers and were made possible by Living Tongues Institute for Endangered Languages, K. David Harrison, and Jeremy Fahringer. We owe special thanks to Fahringer for enabling the mechanism whereby Ticha can interact with the Talking Dictionaries. The language varieties are listed below with links to the Talking Dictionaries and the names of the contributing speakers.

San Jerónimo Tlacochahuaya Zapotec

http://www.talkingdictionary.org/tlacochahuaya

Speakers: Moisés García Guzmán, Angélica Guzmán Martínez, Antonio García Cruz, María Mercedes Méndez Morales.

San Lucas Quiaviní Zapotec

http://www.talkingdictionary.org/sanlucasquiavini

Speakers: Felipe H. Lopez and Victoria Lopez.

Teotitlán del Valle Zapotec

http://www.talkingdictionary.org/teotitlan

Speakers: Camillo Alavéz Alavéz, Gario Angeles, Manuel Bazan Chávez, Froilán Carreño Gutiérrez, Natalia Carreño Hernandez, Janet Chávez Santiago, Federico Chávez Sosa, Elena García Jimenez, Noel Alejandro García Juárez, Silvia González Ruiz, Ambrocio Gutiérrez, Bibiana Gutiérrez, Zenón Pablo Gutiérrez, Erasto Gutiérrez López, Celso Gutiérrez Montaño, Jorge David Hernández Sosa, Edison Hipólito de los Ángeles, Camelia Lazo Chávez, Teresa Martínez Chavez, Adrián Martínez Mendoza, Leonardo Martínez Sosa, Miguel Ángel Mendoza Bautista, Rocío Mendoza Bazán, Manuel de Jesús Mendoza Chávez, Teresa Manuela Mendoza Ruíz, Miros Laba, Cristina Ruiz, Rosa Ruiz González, Francisco Ruiz Gutiérrez, Mariano Sosa Martinez.

Tlacolula de Matamoros Zapotec

http://www.talkingdictionary.org/tlacolula

Speakers: Roberto Antonio Ruiz, and Josefina Antonio Ruiz.

Lillehaugen, Brook Danielle, George Aaron Broadwell, Michel R. Oudijk, Laurie Allen, May Helena Plumb, and Mike Zarafonetis. 2017. "Colonial Valley Zapotec to English Vocabulary." Ticha: a digital text explorer for Colonial Zapotec, first edition. Online: https://ticha.haverford.edu/en/vocabulary

L

labe namedla-name

Hear it in San Lucas Quiaviní Zapotec: la

la=plural imperative
la=orla-or
=laandla-and
laachesp. var. oflachalarge flat land
lachaflat land, flat field (perhaps relatively large)laachepezaaflat fieldlapaplain, flat land
lachelasp. var. oflechelaspouse
lachi1heart2soullach-hearlachitochestrielilachibelieverolabalachithink, consider

Hear it in Teotitlán del Valle Zapotec: la’z

Hear it in Tlacochahuaya Zapotec: laz do

Hear it in San Lucas Quiaviní Zapotec: laz

Hear it in Tlacolula de Matamoros Zapotec: lasto

lachitochestlachiheartlach-ches
lagawidelaga-wide

Hear it in San Lucas Quiaviní Zapotec: nlag

lagacasamelaga-same

Hear it in San Lucas Quiaviní Zapotec: lag

lahuibetween, among, amidstlahu-betw

Hear it in Tlacochahuaya Zapotec: lad

Hear it in San Lucas Quiaviní Zapotec: lad

laniparty, feastlani-part

Hear it in San Lucas Quiaviní Zapotec: loni

Hear it in Teotitlán del Valle Zapotec: lani

Hear it in Tlacochahuaya Zapotec: lani

lani1stomachCo721-1 23.1guela nabanij selij lanij guehuij quijebaa nijin life everlasting in the kingdom of heaven2inlenilani-stom

Hear it in Teotitlán del Valle Zapotec: le’ny

Hear it in San Lucas Quiaviní Zapotec: lany

Hear it in Tlacochahuaya Zapotec: lá’ania

lanicicasimilarlylani-simi
lao1face2surface3aspect, kind4in front of, before, on, in (body part locative)5to, through, from, by (non-locative prepostion)lolao-facelocuaforeheadpizalooeye

Hear it in San Lucas Quiaviní Zapotec: lo

lapaplain, flat partlachalarge flat landlapa-flat

Hear it in Tlacochahuaya Zapotec: lats

Hear it in San Lucas Quiaviní Zapotec: lats

latewhere, place wherelate-plac
latesp. var. oflatibody
latibodylatelati-bodypelalatibody
laticloth, clothes, clothinglati-clot

Hear it in Teotitlán del Valle Zapotec: lady

Hear it in San Lucas Quiaviní Zapotec: lady

Hear it in Tlacochahuaya Zapotec: lady

latinisp. var. ofalariniitem
latoyou; your, yours (second person plural free pronoun)=toyou (plural)lato-youp

Hear it in Tlacochahuaya Zapotec: laat

Hear it in San Lucas Quiaviní Zapotec: laad

layasp. var. oflayoland
laya1sacred thing2elegant thing3prayerlablessing
layoland, fieldyoolandlayalayucueplot, fieldquinasowed landcueyoofieldlayo-landcuelayooplot of landguechelayoworld

Hear it in Teotitlán del Valle Zapotec: lyu

Hear it in Tlacochahuaya Zapotec: lo nya

Hear it in San Lucas Quiaviní Zapotec: loh nya

layusp. var. oflayoland
lazecloak
leçasp. var. oflezafellow person
lechalasp. var. oflechelaspouse
lechela1spouse, wife, husband2consortlachelalechalalichelalochelalech-spou

Hear it in Teotitlán del Valle Zapotec: txel

Hear it in Teotitlán del Valle Zapotec: txel

Hear it in Teotitlán del Valle Zapotec: txiel

Hear it in San Lucas Quiaviní Zapotec: chiel

Hear it in Tlacochahuaya Zapotec: chiel

lenisp. var. oflanistomach, in
lesacasp. var. oflisacavalue, cost
lezawifelechèlaleçalezaanaleca-neig
lezaanasp. var. oflezafellow person
lezolengthtoni
listraight, trueli-truehualicatrue, truly

Hear it in Teotitlán del Valle Zapotec: didx li

Hear it in Tlacochahuaya Zapotec: dizh di

Hear it in Teotitlán del Valle Zapotec: dixh li

Hear it in San Lucas Quiaviní Zapotec: dizh di

lichsp. var. oflichihouse
lichelasp. var. oflechelaspouse
lichihouselichYoolijchlich-houslichiquibajailyoolichihouse

Hear it in San Lucas Quiaviní Zapotec: liaz

Hear it in Teotitlán del Valle Zapotec: lis

Hear it in Tlacochahuaya Zapotec: liz

lichiquibajail, prisonlichihousequibametallich-jail

Hear it in Tlacochahuaya Zapotec: liz gyb

Hear it in San Lucas Quiaviní Zapotec: liaz gyieb

Hear it in Teotitlán del Valle Zapotec: lis gib

lisacacost, price; valuelesacalezacalisa-pric

Hear it in San Lucas Quiaviní Zapotec: sac

losp. var. oflaoface
=loyou; your (second person singular bound pronoun)
lochelasp. var. oflechelaspouse
lochitongueloch-tong

Hear it in San Lucas Quiaviní Zapotec: luzh

Hear it in Teotitlán del Valle Zapotec: lu’x

Hear it in Tlacochahuaya Zapotec: luzh

Hear it in Teotitlán del Valle Zapotec: ludxa

locuaforeheadlaofacelocu-fore

Hear it in San Lucas Quiaviní Zapotec: locwa, lacwa

lohuiyou (second person singular free pronoun)lohu-yous

Hear it in San Lucas Quiaviní Zapotec: liu

Hear it in Teotitlán del Valle Zapotec: luy

Hear it in Tlacochahuaya Zapotec: liu

LoolahaOaxacalola-oaxa

Hear it in San Lucas Quiaviní Zapotec: Ndua, Ldua

loxobeardloxo-bear

Hear it in San Lucas Quiaviní Zapotec: luazh

This dictionary was last updated at Sept. 27, 2017, 7:28 p.m.