TICHA Texts

  • The Project
    • About
    • News
    • The Team
    • Acknowledgements
    • Contact Us
  • Colonial Zapotec Language
    • About
    • Vocabulary
    • Bibliography
    • Resources
  • Explore
    • Year
    • Place
    • People
    • Archive
    • Other Statistics
  • Texts
    • Manuscripts
    • Aguero, Miscelaneo
      • Overview
      • Text
    • Cordova, Arte
      • Overview
      • Text
      • Outline
      • PDF
      • Transcription
      • Regularized Spanish
    • Feria, Doctrina
      • Overview
      • About Pedro de Feria
      • PDF
    • Levanto, Arte
      • Overview
      • Text
      • Outline
    • Levanto, Cathecismo
      • Overview
      • Text
      • Outline
  • Teaching Modules
  • About
  • News
  • The Team
  • Acknowledgements
  • Contact Us
  • About
  • Vocabulary
  • Bibliography
  • Resources
  • Year
  • Place
  • People
  • Archive
  • Other Statistics
  • Manuscripts
  • Aguero, Miscelaneo
    • Overview
    • Text
  • Cordova, Arte
    • Overview
    • Text
    • Outline
    • PDF
    • Transcription
    • Regularized Spanish
  • Feria, Doctrina
    • Overview
    • About Pedro de Feria
    • PDF
  • Levanto, Arte
    • Overview
    • Text
    • Outline
  • Levanto, Cathecismo
    • Overview
    • Text
    • Outline
  • Metadata
  • Text
  • Analysis/Translation
  • PDF

Title Bill of Sale from San Pedro el Alto, 1700

Document Type Bill of Sale

Archive Archivo General de la Nación, Mexico

Collection Tierras

Call Number Volumen 310, Exp 2, 1714-1718, Oaxaca

Date Digitized Jan. 14, 2013

Year 1700

Date January 17

Town (Short) San Pedro el Alto

Page 48v

Town (Modern Official) San Pedro el Alto, Oaxaca, Mexico

Primary Parties Melchor Antonio (seller)

Witnesses Luis Vásqu̩ez (witness), Pablo Caballero (witness), Costantino López (witness), Pablo Pérez (witness, from San Andres), Pedro Hernández (alcalde), Tomás de Mendoza (regidor), Pedro Marcos (aguacilmayor)

Translation Jump to translation

Annaa chij domingo ij xidhibeo enero y Zade iyoo aj pichina
naa beñe go lla Mixchoix Antonio Lichi domas goines Rozooyato
bi Cuee Layoo ni Laaniquinaa teCoo quinaaque la xa loo raca tidbacha
hue ticha na chono ro tooya layoo nicaayat pijnoot tj CaCaxiteneya ^nini ca
chicatiayZa guela quita piohaca pi Zaaya domingo martin Looquize
laacicani La paquijaa pidha ca pi Zaaya So Sephe Santiago Laa
cicani chaxhoxi loqua xichayoo pichaca pi Zaaya martines hernandes
laci cani piezeque Zoo que Zaca quila xa loo Anaa xona tinga te Aegobeñi
golla Luis Vasques te Stigo pablo Ca vaLero te Aayo Ago AadinoLop
te Stigo pablo peres beñe Cocalache Sanandij naa miichoreantoni
Rixaquia pena totini guinini tichaxii ni qui xe ni lo pij huanee zo
bibis lichiguiba huanee Z to ZenaltZo ti loopi cota Canicilatic
ni Riloxe escritorra ro chi ba Ju Aicia Confirma Lanigui
chiijni p^o hermano e xhomas gomesntoZa
Alcalde xexicorez
p^o margo quizaatichaxiinipinatiayanaa
alguacilm pajgualhernana eXcxi Va no


Transcription Status Completed but not Checked

Legibility Status High

Instructions for Transcribing

  • Transcribe the text exactly as it appears. Include the original spelling, line breaks, and page numbers, where applicable.

  • Exceptions: Write out abbreviations using square brackets: p[eso]s. If you are not sure about a word, put it in parentheses with a question mark: (word?)

Special Characters: á Á é É í Í ó Ó ú Ú ñ Ñ ç Ç

Annaa chij domingo ij xidhibeo enero y Zade iyoo aj pichina
naa beñe go lla Mixchoix Antonio Lichi domas goines Rozooyato
bi Cuee Layoo ni Laaniquinaa teCoo quinaaque la xa loo raca tidbacha
hue ticha na chono ro tooya layoo nicaayat pijnoot tj CaCaxiteneya ^nini ca
chicatiayZa guela quita piohaca pi Zaaya domingo martin Looquize
laacicani La paquijaa pidha ca pi Zaaya So Sephe Santiago Laa
cicani chaxhoxi loqua xichayoo pichaca pi Zaaya martines hernandes
laci cani piezeque Zoo que Zaca quila xa loo Anaa xona tinga te Aegobeñi
golla Luis Vasques te Stigo pablo Ca vaLero te Aayo Ago AadinoLop
te Stigo pablo peres beñe Cocalache Sanandij naa miichoreantoni
Rixaquia pena totini guinini tichaxii ni qui xe ni lo pij huanee zo
bibis lichiguiba huanee Z to ZenaltZo ti loopi cota Canicilatic
ni Riloxe escritorra ro chi ba Ju Aicia Confirma Lanigui
chiijni p^o hermano e xhomas gomesntoZa
Alcalde xexicorez
p^o margo quizaatichaxiinipinatiayanaa
alguacilm pajgualhernana eXcxi Va no

This document does not currently have an interlinear analysis available.

This document does not currently have a modern spanish normalization available.



Have feedback and suggestions? Get in touch!

How to cite: Lillehaugen, Brook Danielle, George Aaron Broadwell, Michel R. Oudijk, Laurie Allen, May Plumb, and Mike Zarafonetis. 2016. Ticha: a digital text explorer for Colonial Zapotec, first edition. Online: http://ticha.haverford.edu/

Ticha: a digital text explorer for Colonial Zapotec, first edition by Brook Danielle Lillehaugen, George Aaron Broadwell, Michel R. Oudijk, Laurie Allen, May Plumb, and Mike Zarafonetis is licensed under CC BY-NC-SA 4.0

This project generously supported with funding from the Tri-Co Digital Humanities.
All opinions, findings, conclusions, or recommendations expressed in this project do not necessarily represent those of the National Endowment for the Humanities.